Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "getting all weirded" in French

What I do remember is that he was getting all weirded out.
Mais je me rappelle qu'il était super bizarre.

Other results

Jack-Jack's still fine, but I'm getting really weirded out!
Jack Jack va toujours bien, mais je balise !
Why are you getting so weirded out that I want to help run this place?
Pourquoi ça te rend si bizarre que je veuille aider à gérer cet endroit?
She told me... after you ran off all weirded out.
Elle me l'a dit... après que t'aies détallé en courant bizarrement.
He went over to Vietnam, and he came back all weirded out.
Il a fait le Vietnam et il en est revenu complétement déjanté.
Well, everybody is all weirded out tonight?
Tout le monde est obnubilé par ce Michael Myers.
Progressive jackpot is achieved by hitting getting all 9 scatter symbols.
Le jackpot progressif est réalisé en frappant obtenant chacun des 9 symboles d'éparpillement.
Because I started getting all kinds of invitations.
Parce que j'ai commencé à recevoir toutes sortes d'invitations.
I'm getting all of you ankle monitors.
Je vais acheter des bracelets électroniques à tout le monde.
And getting all bottles back in Paris took longer time than expected. But we are pretty close now.
Première car un second voyage est déjà sur les routes viticoles du monde entier ; Erwan et Stanislas du Vins des Globes sont en Chine depuis pratiquement un mois et ils ont déjà collecté quelques dizaines de bouteilles.
Canada was not successful in getting all government procurement liberalized.
Le Canada n'est pas parvenu à obtenir la libéralisation des contrats d'approvisionnement du gouvernement américain dont 90 p.
I don't want you getting all upset.
Je ne veux pas que tu sois toute bouleversée.
They're getting all distorted, the keys...
Ça y est, il se gondole...
Getting all twisted and scratched and tangled up.
Les femmes ne laissent pas leurs bijoux en vrac, dans un sac.
Dev's just getting all fired up.
Dev est juste en train de s'exciter.
When you started getting all these bizarre diseases, one after another...
Lorsque vous commencé à avoir toutes ces maladies bizarres...
Spouses of cancer victims often act out because they're not getting all the attention.
Les époux de victimes du cancer jouent souvent un rôle parce qu'ils ne reçoivent pas toute l'attention.
Thanks for getting all dolled up for my chemo.
Merci de vous êtres pomponnées pour ma chimio.
We don't need you getting all beasty now.
Le moment n'est pas encore venu de les lâcher.
Don't go getting all nostalgic on me.
Ne deviens pas aussi nostalgique de moi.
No results found for this meaning.

Results: 1121. Exact: 1. Elapsed time: 264 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo