Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "given the seriousness" in French

compte tenu de la gravité étant donné la gravité vu la gravité
eu égard à la gravité
face à la gravité
en raison de la gravité
au vu de la gravité
compte tenu du sérieux
étant donné le sérieux
Devant la gravité
Vu le sérieux
Time is therefore bearing down on us, given the seriousness and speed of the pandemic.
Compte tenu de la gravité et de la rapidité de propagation de cette pandémie, le temps nous est compté.
It is inappropriate to engage in that kind of activity given the seriousness of this debate.
Compte tenu de la gravité de ce débat, il est inapproprié de se livrer à ce genre d'activité.
Even if we introduced one tomorrow, it would come years too late given the seriousness of the situation.
Même si nous en imposions un demain, il arriverait des années trop tard étant donné la gravité de la situation.
However, given the seriousness of the racial issues, the Director General also invited CRE to conduct an investigation into the Prison Service.
Toutefois, étant donné la gravité des questions raciales, le Directeur général a également invité la Commission pour l'égalité raciale à mener une enquête sur l'Administration pénitentiaire.
That is perhaps a little too diplomatic given the seriousness of the situation.
Ces propos sont peut-être un peu trop diplomatiques vu la gravité de la situation.
But... given the seriousness of the offense, the authorities have ruled that psychological assessment take place.
Liam ne sera pas poursuivi, mais vu la gravité du délit, les autorités ont décidé de faire passer un examen psychologique.
The case of lawyer Ahmet Fazil Tamer is particularly instructive in this regard, given the seriousness of his injuries.
Le cas d'un avocat dénommé Ahmet Fazil Tamer est particulièrement instructif à cet égard, vu la gravité de ses blessures.
I believe that, given the seriousness of the matter, this is absolutely justified.
Vu la gravité du sujet, je pense que c'est tout à fait justifié.
The Rapporteur welcomes the Commission's proposal as an important tool to respond to the increased research and civil protection needs, given the seriousness of global warming effects on the environment.
Le rapporteur salue la proposition de la Commission comme un outil important propre à répondre aux besoins croissants en termes de recherche et de protection civile, compte tenu de la gravité des effets du réchauffement climatique sur l'environnement.
Although the Committee does not have access to the full evidence and reasoning behind these decisions, given the seriousness of the allegations, the military investigations thus far appear to have produced very little.
Bien que le Comité n'ait pas accès à l'intégralité des preuves et des raisonnements qui sous-tendent ces décisions, compte tenu de la gravité des allégations, les enquêtes militaires menées jusqu'ici ne semblent pas avoir été très fructueuses.
The Committee concluded that, given the seriousness of these questions, the parties should be afforded the opportunity to comment on them before the Committee expressed its Views on the merits.
Le Comité a conclu qu'étant donné la gravité de ces questions, les parties devraient avoir la possibilité de faire leurs observations à ce sujet avant que lui-même ne formule ses constatations sur le fond.
The news is encouraging, but questions are swirling about the President's abilities to function, given the seriousness of the injuries.
Les nouvelles sont encourageantes, mais les questions demeurent sur les capacités du Président à reprendre ses fonctions, étant donné la gravité de ses blessures.
Industry leaders think that the time is now right for some fresh thinking, given the seriousness of the problem.(10) 2.2.
Les responsables du secteur estiment qu'il est temps, compte tenu de la gravité du problème, de faire preuve d'imagination(10).
The court said it would not be in the public interest to impose a conditional sentence, given the seriousness of the offences and the accused's position of trust and authority vis-à-vis the victims.
Le tribunal a jugé qu'il ne serait pas dans l'intérêt du public d'imposer une peine avec sursis, compte tenu de la gravité des infractions et du fait que l'inculpé était en situation de confiance et d'autorité par rapport à ses victimes.
I want to read into the record some of his comments, given the seriousness of this situation.
Je veux lire publiquement quelques-uns de ses commentaires, vu la gravité de la situation.
In the Toronto sample, as expected given the seriousness of the offence, 83 percent of the offenders were sentenced to a federal term of imprisonment.
Dans notre échantillon, 83% des accusés avaient été condamnés à l'emprisonnement dans un établissement fédéral, résultat prévisible étant donné la gravité du type d'infraction examiné.
However, given the seriousness of the crime, the sentence of three years' imprisonment was not unreasonable.
Toutefois, vu la gravité du crime, la peine de trois ans d'emprisonnement n'était pas déraisonnable.
Nonetheless, the court appeared to indicate that the parties should be able to review its reasons given the seriousness of the results.
La Cour a néanmoins semblé indiquer que les parties devraient être en mesure d'examiner ses motifs compte tenu de la gravité du résultat.
And, your honour, given the seriousness of the charges, bail being set at $50,000 is a travesty.
Et, votre honneur, étant donné la gravité des charges, la caution établie à 50000$ est une parodie de justice.
The issue of trafficking in organs needed further clarification and, given the seriousness of the allegations in the Marty report, should not be regarded solely as a Serbian problem, but as a global concern.
La question du trafic d'organes doit être clarifiée et, compte tenu de la gravité des allégations soulevées dans le rapport Marty, elle ne devrait pas être considérée exclusivement comme un problème serbe, mais également comme un sujet de préoccupation à l'échelle mondiale.
No results found for this meaning.

Results: 204. Exact: 204. Elapsed time: 161 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo