Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "glistening in the rain" in French

reluisante de pluie
reluisant de pluie
In this climate, vegetation is lush, like these spinifex balls, trees looking almost pruned, and trunks glistening in the rain.
Dans ce climat, la végétation est luxuriante, des boules de spinifex, des arbres qui ont l'air presque taillés ou qui luisent d'eau de pluie.

Other results

He came to wait for me beneath this cold Christmas rain whose glistening drops lingered on his long lashes.
Il était venu m'attendre sous cette pluie froide de la Noël, dont les gouttes brillantes restaient accrochées à ses longs cils.
I want to see the billboard glistening in the morning dew.
Je veux voir le panneau briller dans la rosée du matin.
You look beautiful, glistening in the moonlight.
Vous êtes belle, luisante au clair de lune.
Your eyes are glistening in the sun.
Tes yeux brillent sous le soleil.
It was quite a sight, glistening in the sun.
C'était très beau, ce tas de magnésium qui brillait au soleil.
What's that glistening in the chamber pot?
Qu'est-ce qui étincel dans le pot d'chambre ?
Those travelling to Lanzarote for its comfortable weather will be glad to find three outdoor pools glistening in the sun on the sea-facing terrace of this hotel.
Les personnes se rendant à Lanzarote pour son temps clément seront heureuses de trouver trois piscines extérieures scintillant au soleil sur la terrasse de l'hôtel qui regarde la mer.
But the latter had seen the gun sight glistening in the sun.
Mais ce dernier avait aperçu le fusil étinceler au soleil.
her wet skin glistening in the moonlight.
révélant sa peau moite qui luisait au clair de lune.
The place glistening in the light was the summit of a snow-covered mountain.
Il voit un sommet couvert de neige.
As soon as you see the sea glistening in all its seven shades of blue, the island will cast its spell on you.
Dès que vous verrez la mer qui scintille dans ses sept nuances bleutées, cette île vous ensorcellera.
I'd like to paint you like that, JenniFer. You look beautiFul, glistening in the moonlight.
J'aimerais vous peindre ainsi... écoutant dans la nuit.
You can't talk about it at church, but at home on TV, people want to see hard bodies, wet and glistening in the sun.
Pas moyen d'en parler à l'église, mais à la maison, devant la télé, les gens veulent voir de beaux corps, luisant au soleil.
The sky cleared overnight at altitude, after yesterdays light snowfall, and there were a couple of centimetres of super-light fluffy snow glistening in the bright sun.
Le ciel s'est éclaircie pendant la nuit, après les averses de neige d'hier, et il y avait deux ou trois centimètres de neige fraiche très legère brillant dans le soleil d'altitude.
And turning I saw a grey-haired old gentleman, wringing his hands, and tears glistening in his eyes.
J'aperçus en me retournant un vieil homme aux cheveux gris qui se tordait les mains et dont les yeux étaient remplis d'eau.
Frost was glistening in all the fields holly wreaths were in all those windows, mistletoe in the hall.
Le gel scintillait dans tous les champs, les guirlandes de houx aux fenêtres, le gui dans le hall.
You can enjoy spectacular views such as fresh snow clinging to a mountain cliff, glistening in the sun.
Tyrol sur la o tons randonnée bienfaisante pour déconnecter du quotidien
Limeyas transparent wings glistening in the sun when it flies through their dreamy world of ice and new verses and songs devises. Evening by the fire she enjoys then her friends with her?? wonderful voice and her heart-rending poems...
Limeyas ailes transparentes scintillant dans le soleil quand il vole à travers leur monde de rêve de glace et de nouveaux vers et des chansons conçoit. Soirée au coin du feu, elle aime ses amis, puis avec sa merveilleuse voix et ses poèmes déchirants...
And if you're lucky, the water will be glistening in the sun and the many canals become visible, spanned by a good 2,300 bridges of all sizes. Who has the most? Well, that's an ongoing argument with Venice and Amsterdam.
Avec un peu de chance l'eau brille au soleil et l'on découvre tout à coup de nombreux canaux surmontés de quelque 2300 petits et grands ponts (vieille rivalité avec Venise et Amsterdam: quelle ville en a le plus?).
No results found for this meaning.

Results: 6618. Exact: 1. Elapsed time: 223 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo