Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "graced" in French

honoré
orné
embelli
gracié
grâce
rehaussée
ornait
gratifiés
You have not graced my training field in many weeks.
Vous n'avez pas honoré mon terrain d'entraînement depuis des semaines.
Remember the mercy with which you graced your daughter, Nanette, in this life.
Rappelez-vous la miséricorde avec laquelle vous honoré de votre fille, Nanette, dans cette vie.
Offering the ultimate in decorating flexibility, this handsome fireplace is graced with artful leaf carvings.
Offrant une souplesse de décoration optimale, cet élégant foyer est orné de sculptures foliées.
The dashboard is graced with the same symbols of true motion.
Le tableau de bord est orné avec les mêmes symboles du mouvement réel.
My face once graced promotional Sony trucks
Mon visage a déjà embelli les camions promotionnels de Sony
We're being graced with the T.A.
On est honoré par du temps libre.
Alcazar Hotel features stone graced walls accented with exotic woods from the local environ.
! Alcazar fonctionnalités Hôtel pierre orné les murs accentués avec des bois exotiques de l'environnement local.
You know, Tate, unlike your siblings, you were graced with so many gifts.
Tu sais, Tate, contrairement à tes frères et soeurs, tu as été honoré avec beaucoup de cadeaux.
Before I start the briefing, we will be graced by the presence of Mr Keenan, who would like to say a few words.
Avant de commencer, nous serons honoré par la présence de M. Keenan, qui voudrait dire quelques mots.
I said that before the hon. member graced this House with his presence.
J'ai déjà dit que le député a honoré la Chambre de sa présence.
A beauty unreal graced a glamour face.
Une beauté irréelle parait de grâce un visage fascinateur.
I believe that this chamber is graced by their presence.
Leur présence nous honore tous, je crois.
Our thanks to the ladies and gentleman who have graced us their presence today...
Tous nos remerciements vont aux femmes et aux hommes, qui nous honorent de leur présence ce soir...
Mr Torres Couto is now due to speak but he has not graced us with his presence.
C'est à M. Torres Couto que reviendrait maintenant la parole mais il ne nous honore pas de sa présence.
A bevy of famous writers graced the literary scene while avant-garde art found eager patrons.
Une bande des auteurs célèbres a honoré la scène littéraire tandis que l'art d'avant-garde trouvait les patrons désireux.
A memorial photograph of this moment graced the program at his funeral.
Une photographie commémorative de ce moment est reproduite sur le programme de ses funérailles.
It is graced with an adorable guest.
Elle est embellie par une adorable invitée.
Why look who's graced us.
Regardez qui nous honore de sa présence...
I hope Lucas Lodge will be graced with your presence on many occasions.
J'espère que Lucas Lodge sera honorée de votre présence à cette occasion.
The Prime Minister graced us with his presence.
Le Premier ministre nous a honorés de sa présence.
No results found for this meaning.

Results: 451. Exact: 451. Elapsed time: 294 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo