Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "hamper" in French

Suggestions

Slow legislative processes resulting from political stalemate further hamper progress.
La lenteur du processus législatif qui résulte de l'impasse politique contribue encore à entraver le progrès.
Restrictions on movement continued to hamper the Operation's activities throughout Darfur.
Les restrictions mises aux déplacements ont continué d'entraver les activités de l'Opération dans tout le Darfour.
The present exhaustion regime could hamper the development of e-commerce.
La réglementation actuelle en matière d'épuisement pourrait empêcher le développement du commerce électronique.
Further streamlining might hamper the efficient discharge of its mandate.
Un nouveau dégraissage risquerait de l'empêcher de remplir sa mission efficacement.
However, negative economic forces continue to hamper global growth.
Toutefois, des forces économiques négatives continuent d'entraver la croissance mondiale.
These weapons can hamper development and seriously threaten security and stability.
Ces armes peuvent entraver le développement et menacer gravement la sécurité et la stabilité.
That could only hamper the process of verification and inspection.
Cela ne peut qu'entraver le processus de vérification et d'inspection.
Restricted access to educational institutions continued to hamper the education programme.
L'accès limité aux établissements d'enseignement a continué d'entraver le programme pédagogique.
Gender inequalities continue to hamper economic growth and well-being.
L'inégalité entre les sexes continue à entraver la croissance économique et compromettre le bien-être.
Insecurity continued to hamper relief operations throughout the reporting period.
L'insécurité a continué d'entraver les opérations de secours pendant toute la période à l'examen.
Therefore the public schools must aim to hamper the excellent.
Par conséquent, les écoles publiques doivent viser à entraver l'excellent.
Very poor infrastructure also continues to hamper humanitarian response and development.
Le sous-développement chronique des infrastructures continue d'entraver l'action humanitaire et le développement.
Excessive administrative requirements continued to hamper market entry and exit.
Des contraintes administratives excessives ont continué d'entraver l'entrée et la sortie du marché.
Logistical difficulties in particular hamper thorough surveys.
En effet, des difficultés notamment logistiques empêchent de mener à bien les enquêtes.
Elevated heavy metal concentrations influence biological activities and hamper decomposition.
Des concentrations accrues de métaux lourds influent sur les activités biologiques et entravent la décomposition.
Budget shortfalls continued to hamper the justice system.
Les réductions budgétaires ont continué de handicaper l'Institution judiciaire.
Insecurity and corruption hamper development in several regions.
L'insécurité et la corruption entravent le développement dans plusieurs régions.
These are no longer necessary and hamper colour temperature matching.
Ces limites, qui compliquent l'harmonisation des températures des couleurs, ne sont plus nécessaires.
Concentrations approached levels that would hamper microbiological activity.
Les concentrations approchaient les niveaux qui entravent l'activité microbiologique.
This discriminatory practice could hamper the return and reintegration of displaced persons.
Cette pratique discriminatoire risque de faire obstacle aux retours et à la réinsertion des personnes déplacées.
No results found for this meaning.

Results: 3713. Exact: 3713. Elapsed time: 253 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo