Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "happen to notice" in French

remarqué
a-t-il noté
You didn't happen to notice anyone outside?
Avez-vous remarqué quelqu'un, en arrivant ?
Kellerman, did you happen to notice that cheque on the desk?
Vous avez remarqué ce chèque sur le bureau ?
Did either of you happen to notice the time?
l'un de vous deux a-t-il noté l'heure ?
Although, when I mentioned that the poison would kill me within the hour, did either of you happen to notice the time?
Quand j'ai mentionné que le poison me tuerait dans l'heure, l'un de vous deux a-t-il noté l'heure ?
Did you happen to notice any strangers in the neighborhood last night?
Vous avez remarqué un inconnu dans le quartier hier soir ?
Did you happen to notice any white material that might have transferred?
Vous avez remarqué un matériau blanc qui aurait pu se transférer sur elle ?
Did you happen to notice my rhomboideus majors?
Vous avez remarqué mon rhomboideus major?
Did you happen to notice who was last to the gathering spot?
Avez-vous remarqué quel était le dernier point de rassemblement ?
Did you happen to notice I'm back?
As-tu remarqué que j'étais revenu ?
Did any of you happen to notice by whom this church was built?
Avez-vous remarqué qui a construit cette église ?
Did you happen to notice if anyone was doing any spraying near the bus route?
Avez-vous remarqué si quelqu'un pulvérisait près de la route du bus ?
Mulder, did you happen to notice the clock downstairs is keeping perfect time?
As-tu remarqué que la pendule en bas donne l'heure exacte?
The last time you saw General Kiselev, did you happen to notice if he was wearing his glasses?
La dernière fois que vous avez vu le général Kiselev, avez-vous remarqué s'il portait ses lunettes?
So, Wernstrom, did you happen to notice those mighty cables Bender used on Yivo?
Alors, Wernstrom, as-tu remarqué les câbles que Bender a utilisés sur Yivo?
Scarlett, did you happen to notice whether Sully invented a space laser of some sort?
Scarlett, aurais-tu remarqué si Sully a inventé une sorte de laser de l'espace ?
Did you happen to notice my Jaguar outside?
As-tu remarqué la Jaguar garée devant la maison ?
And did you all happen to notice as Michael addressed his younger brother... from the witness stand... Edward could not bring himself to look at him?
Avez-vous remarqué comment Michael s'adressait à son frère à la barre... Edward n'arrivait même pas à le regarder.
Well, in the very first episode, did you happen to notice the professor character?
Dans le tout premier épisode, avez-vous remarqué le personnage du professeur ?
Mr. Rausch, did you happen to notice anyone hanging around or any strange cars parked on the street?
Mr. Raush avez-vous remarqué quelqu'un qui traînait, ou une voiture inhabituelle garée dans la rue ?
You didn't happen to notice that the Veep is tripping balls?
Tu n'as pas remarqué que la veep était perchée ?
No results found for this meaning.

Results: 89. Exact: 89. Elapsed time: 161 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo