Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "has become" in French

Suggestions

1078
520
Currency undervaluation has become a substitute.
La sous-évaluation de la monnaie est devenu un substitut.
Sudan has become synonymous with instability and suffering.
Le Soudan est devenu synonyme d'instabilité et de souffrance.
Instead, Asia has become an economic powerhouse.
Au lieu de cela, l'Asie est devenue une grande puissance économique.
Local ownership has become a buzzword in international democratization programs.
L'appropriation locale est devenue un concept en vogue dans les programmes internationaux de démocratisation.
Estonian citizenship has become easier to obtain for non-citizens.
La nationalité estonienne est devenue plus facile à obtenir pour les apatrides.
The issue of child welfare has become a political priority.
La question de la protection des enfants est devenue une priorité politique.
This has become more crucial with reduced acquisition budgets.
Un tel plan est devenu d'autant plus nécessaire suite à la réduction des budgets prévus pour les acquisitions.
Canadian higher education has become a public-sector enterprise.
L'enseignement supérieur au Canada est devenu une entreprise du secteur public.
The oyster fishery in Chesapeake Bay has become effectively non-existent.
La pêche des huîtres dans la baie de Chesapeake est devenue effectivement inexistante.
The UNICEF partnership with the IPU has become particularly dynamic.
Le partenariat de l'UNICEF avec l'Union interparlementaire (UIP) est devenu particulièrement dynamique.
Where exporting/dumping has become a major revenue stream.
Où l'exportation de déchet est devenue une grosse source de revenus.
However, their administration has become rather complicated.
Il n'empêche que leur gestion est devenue assez compliquée.
Trafficking in persons has become a flourishing business.
Le commerce des êtres humains est devenu un secteur d'activité florissant.
Staff and entrepreneurial shortage has become a major problem.
Le manque de personnel et d'entreprises est devenu très préoccupant.
Meanwhile, food assistance has become more expensive.
En parallèle, l'aide alimentaire est devenue plus onéreuse.
It has become a key national event.
Elle est devenue un événement national de première importance.
Transnational organized crime has become a multinational security threat.
La criminalité transnationale organisée est devenue une menace multinationale à la sécurité.
In other respects, immigration policy has become less human rights compliant.
À d'autres égards, la politique d'immigration est devenue moins respectueuse des droits de l'homme.
The slit-mouthed woman has become merciless these days.
La femme à la bouche fendue est devenue implacable ces jours-ci.
The Joint Ceasefire Commission was established and has become operational.
La Commission mixte de cessez-le-feu a été mise en place et est devenue opérationnelle.
No results found for this meaning.

Results: 36058. Exact: 36058. Elapsed time: 425 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo