Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "hash out" in French

affiner
travailler sur les détails
plancher sur
s'accorder
régler
discuter
Now I am ordering both parties into mediation to hash out the terms of a new contract.
Maintenant, j'ordonne aux deux parties de se mettre en médiation pour s'accorder sur les termes d'un nouveau contrat.
We'll hash out the details of that later.
Nous verrons les détails plus tard.
We'll hash out the details for the boy's soiree.
On négociera sur les détails pour la soirée du garçon.
I'm sure that you and Maurice will hash out that nightmare later.
Je suis sûr que Maurice et vous résoudrez ce cauchemar plus tard.
I know we have a lot to hash out between us.
Je sais qu'on a beaucoup de choses à régler.
This is something for the 4 of you to hash out.
C'est une affaire que vous devez régler tous les quatre.
That's what I'm here to hash out.
Je suis justement là pour en discuter.
I don't think that's something we should hash out right now.
Ce n'est pas un sujet à aborder maintenant.
I prefer having time to think something through, hash out different possible versions, make a plan.
Je préfère avoir le temps de préparer quelque chose, évaluer les diverses possibilités, faire un plan.
Before 1992-93, we were way below the G-7 average and making a real hash out of things.
Avant 1992-1993, notre position était bien inférieure à la moyenne du G-7 et n'était vraiment pas brillante.
Kyoto was an opportunity for all countries to come together and try to hash out the first agreement on climate change.
À Kyoto, tous les pays ont eu l'occasion d'échanger pour formuler le premier accord sur les changements climatiques.
Let's just cut to the chase, Stefan, because I'm not in a hash out our differences kind of mood.
Faut l'avouer, Stefan, parce que je ne suis pas flanché sur nos différences d'humeur.
It's been 20 years, and I don't think this is the moment to hash out the details.
Ça fait vingt ans, et je ne pense pas que ce soit le moment de discuter des détails.
It makes hash out of his statement that he wasn't drinking.
Il est clair qu'il ment.
Perhaps it would be better to hash out old times under less heated circumstances.
C'est pas le moment de parler du bon vieux temps.
They just don't want to sit down with a therapist and hash out their troubles.
Ils ne veulent pas s'asseoir avec un thérapeute et de hachage à leurs problèmes.
There's a lot to hash out when your wife is plotting your own murder.
Il y a beaucoup à discuter quand ta femme complote ton propre meurtre.
The long answer I'll hash out when I write a strongly-worded letter to myself.
La réponse longue viendra quand je m'écrirai une lettre salée.
Well, I'm sure you didn't come all the way over here just to hash out the squabbles between the girls.
Je suis sûr que tu n'es pas venu jusqu'ici pour t'étaler sur les querelles des filles.
You think I came to Frankfurt to hash out some old heartbreak?
Tu crois que je suis là pour radoter sur un vieux chagrin d'amour ?
No results found for this meaning.

Results: 134. Exact: 38. Elapsed time: 358 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo