Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "hastening" in French

accélération
accélérer
hâter
hâte
accélérant
hâtant
précipitant
hâtent
hâtez
précipita
empressent
empressant
hâtons
accélérait
précipiter
The minister acknowledges that the federal government is hastening its withdrawal from transfer payments for social programs.
Le ministre reconnaît qu'on assiste à une accélération du désengagement du gouvernement fédéral dans les transferts destinés au financement des programmes sociaux.
One of the things that happened with the advent of technology is the hastening of time.
« Une des choses qui s'est passée avec l'avènement de la technologie est l'accélération du temps.
Everyone has a vested interest in hastening the phase-out.
Chacun a tout intérêt à accélérer la suppression de ces substances.
Indeed, international cooperation during this period has increasingly focused on facilitating and hastening structural adjustment to the shocks and building capacities to identify and capture opportunities.
D'ailleurs, pendant cette période, la coopération internationale a de plus en plus porté sur des activités visant à faciliter et accélérer l'ajustement structurel et à donner aux pays concernés les moyens de trouver des débouchés et d'en tirer parti.
Palliative care employs every available measure and intuition to address the many and variable forms of suffering, without hastening or postponing death.
Les soins palliatifs utilisent toutes les mesures et l'intuition disponibles pour contrer les nombreuses formes variables de la souffrance sans hâter la mort ni la retarder.
I have no intention of hastening anyone's journey from this life to the next.
Je n'ai pas l'intention de hâter le voyage d'une personne d'une vie à une autre.
This was seen as an important step in hastening assimilation and creating a more receptive (or acquiescing) Indigenous political class.
Cela était perçu comme une étape importante pour accélérer l'assimilation et créer une classe politique autochtone plus réceptive (ou consentante).
Such assistance should be coming from both the administering Power and the United Nations as a way of hastening decolonization.
Cette assistance, moyen d'accélérer la décolonisation, doit venir à la fois de la Puissance administrante et de l'Organisation des Nations Unies.
Such assurances would undoubtedly serve to reinforce the objectives of the Treaty, and to contribute to hastening the elimination of nuclear weapons.
Ces garanties permettront indéniablement de renforcer les objectifs du Traité et contribueront à accélérer l'élimination des armes nucléaires.
The Group will continue to pursue mutually acceptable modalities with a view to hastening the exchange of information with the Governments concerned.
Le Groupe continuera d'appliquer des modalités mutuellement acceptables en vue d'accélérer l'échange d'informations avec le gouvernement concerné.
Special attention is being given to reforming the agricultural sector, to hastening land reform and to restructuring and privatizing agro-industrial enterprises.
Nous accordons une attention particulière à la réforme du secteur agricole, à l'accélération de la réforme agraire, à la restructuration et la privatisation des entreprises agroalimentaires.
I have some animal welfare concerns also, in particular developing validation of alternative methods for animal testing and hastening the replacement of animal-based toxicity testing with regard to chemicals policy.
Je tiens également à exprimer certaines préoccupations pour le bien-être animal, notamment la validation de méthodes alternatives à l'expérimentation animale et l'accélération du remplacement des essais de toxicité sur l'animal dans le cadre de la politique relative aux substances chimiques.
That is why the negotiation and signing of a ceasefire is a crucial stage in hastening and ensuring the success of the many reforms to be undertaken.
C'est pour cette raison que la négociation et la signature du cessez-le-feu sont une étape capitale pour accélérer et réussir les multiples réformes à entreprendre.
The Committee recommends that the Government give priority to hastening the pace of progress on women's issues in Indonesia.
Le Comité a recommandé au Gouvernement de faire accélérer en priorité le progrès de la condition féminine en Indonésie.
In conclusion, from the data submitted, it was demonstrated that Berinert was effective in hastening the start of relief of abdominal and facial HAE attack symptoms in the overall population.
En conclusion, à partir des données présentées, on a montré que BerinertMD était efficace pour accélérer le début du soulagement des symptômes de crise abdominale et faciale d'AOH chez la population générale.
The entire work of the commissions must be aimed at developing the revolutionary activity of the masses, and thus hastening the social revolution.
Tout le travail des commissions doit tendre vers ce but unique: le développement de l'activité révolutionnaire des masses afin de hâter la révolution sociale.
That should be very helpful for hastening their journey, right?
Il leur aurait été très utile pour hâter leur voyage, ne croyez-vous pas ? »
Prussia, being herself in very urgent need of this money, will therefore give the Versailles government every possible facility for hastening the occupation of Paris.
La Prusse, ayant elle-même un besoin très pressant de cet argent, donnera donc toutes les facilités possibles aux Versaillais pour accélérer l'occupation de Paris.
When these factors are present at the appropriate levels, however, credit can serve as a powerful catalyst in hastening the rate of growth of manufacturing investment.
Lorsque ces facteurs sont présents au niveau voulu, le crédit peut alors servir de puissant catalyseur pour accélérer le taux de croissance de l'investissement de production.
The reactivation of the Secretary-General's mission of good offices would be very helpful in hastening the resumption of negotiations.
La reprise de la Mission de bons offices du Secrétaire général contribuerait utilement à accélérer la réouverture des négociations.
No results found for this meaning.

Results: 210. Exact: 210. Elapsed time: 130 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo