Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "hausfrau" in French

femme au foyer
ménagère
hausfrau
And he turned poor Maggie into nothing but a dull hausfrau.
Et il a transformé la pauvre Maggie en une triste maîtresse de maison.
That apron makes you look like a Swedish hausfrau.
Tu ressembles à une ménagère suédoise.
Specifically, my personal freedom To take down that jackbooted hausfrau.
Et spécifiquement ma liberté personnelle de descendre cette dictatrice.
Classy, independent, and I'm only a hausfrau.
Brillante! Moi je ne suis qu'une petite bourgeoise.
But my new life as royal hausfrau Doesn't begin until after the engagement party tomorrow.
Mais ma nouvelle vie de reine au foyer ne commence que demain, après notre soirée de fiançailles.
You look like you, Carrie, non hausfrau variety.
Tu ressemble à toi, Carrie, pas à une femme au foyer.
When I speculated if she was born a hausfrau she opined...
Quand je me demandais si elle était née femme au foyer, elle acquiesçait.
One night he caught his hausfrau with her hand in her drawers.
Une nuit il a surpris sa femme la main dans le sac.
He would climb 15 stories just to wag at some ugly hausfrau.
Il se tapait 15 étages pour faire coucou à une ménagère.
You don't know it, but deep down underneath this chic, cosmopolitan savvy... beats the heart of a submissive hausfrau.
Tu ne le sais pas, mais sous cette sophistication cosmopolite, bat le cœur d'une ménagère soumise.
But does he sit around and complain like your average hausfrau?
Mais, reste-t-il assis à se plaindre comme votre ménagère moyenne ?
Very funny. Seriously. I've been a very naughty hausfrau.
Je t'assure, je suis une très mauvaise épouse.
You know, Josie, you are too young to sit here waiting for him to call like a dutiful hausfrau, rattling around your empty home like a pea in a can.
Tu sais, Josie, Tu est trop jeune pour être assise ici attendant qu'il t'appelle. comme une femme au foyer dévouée, t'agitant dans ta maison vide comme un pois dans une boîte.
I've got a German Hausfrau who says she saw a tank drive up and out of Lake Wolgastsee with a guy resembling Murdock...
Une Allemande dit avoir vu un char sortir du lac pilote ressemblait à Murdock.
Do you think I could be offended by the snub of a Hausfrau?
Et je laisserais une cuisinière m'offenser ?
That Hausfrau place, that was good.
c'était bon, au hausfrau.
What do you think, I'd want to turn you into a Hausfrau?
Tu crois que je veux faire de toi une femme d'intérieur ?
Is it too suburban hausfrau?
Ça fait trop femme au foyer de banlieue ?
I've been a very naughty hausfrau.
J'ai été très méchante.
I can do an evil old hausfrau.
Et la vieille hausfrau acariâtre.
No results found for this meaning.

Results: 24. Exact: 24. Elapsed time: 87 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo