Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "hindered" in French

Suggestions

269
Access to asylum procedures may even be hindered.
L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.
Liberalization adopted since 1986 has hindered the development of...
La libéralisation adoptée depuis 1986 a entravé le développement de la...
This burden has hindered growth and reduced productivity for many businesses.
En effet, ce fardeau administratif a empêché bon nombre de petites entreprises de se développer et a contribué à réduire leur productivité.
hindered ester-based biodegradable linkers for oligonucleotide delivery
segments de liaison biodégradables à base d'ester encombré pour distribution d'oligonuclotides
Delays and uncertainties have hindered campaigning.
Les retards et les incertitudes ont entravé la campagne électorale.
Competition often appears to be hindered by protection of incumbents.
Le jeu de la concurrence semble souvent entravé par la protection des entreprises en place.
Insufficient financial and material resources had also hindered preparation of the report.
Le manque de ressources financières et matérielles a également entravé la préparation du rapport.
It has actively hindered humanitarian and rehabilitation efforts.
Il a activement entravé les efforts humanitaires et de relèvement.
Centralised administrative structures have hindered the development of social movements.
La centralisation des structures administratives a entravé le développement de mouvements sociaux.
The common position has not hindered dialogue.
La position commune n'a pas entravé le dialogue.
Obstruction by Member States had also hindered the participation of civil society organizations in the United Nations.
L'obstruction des États Membres a aussi entravé la participation d'organisations de la société civile aux travaux des Nations Unies.
Applicable uses of this invention include any library-screening endeavor previously hindered by logistical impediments.
Les utilisations de cette invention concernent n'importe quel dépistage de bibliothèque auparavant entravé par des obstacles logistiques.
This has hindered application of the relevant laws.
Dès lors, cela a entravé l'application des lois pertinentes.
Frequently changing administrative structures have also hindered co-operation between NGOs and governments.
Les modifications fréquentes des structures administratives ont aussi fait obstacle à la coopération entre les ONG et les gouvernements.
Such restrictions hindered development projects in those countries.
Ces restrictions entravent les projets de développement dans ces pays.
It also hindered their independence and autonomy.
Cette exigence nuit également à leur indépendance et à leur autonomie.
This hindered mobilization of foreign assistance, as did continuing instability.
Cela, ainsi que l'état d'instabilité permanente, rendait difficile la mobilisation d'aide extérieure.
Restricting his Government's participation in United Nations programmes hindered progress towards self-determination.
Le fait de limiter la participation de son gouvernement à des programmes des Nations Unies entrave la marche vers l'autodétermination.
Widening inequality hindered social integration by increasing disparities among population groups.
Le fait que les inégalités se creusent nuit à l'intégration sociale, car ce phénomène accroît les disparités entre groupes de population.
The FC-SC's work is severely hindered by inadequate financial resources.
Le travail des FC-SC est fortement compromis par l'insuffisance des ressources financières.
No results found for this meaning.

Results: 4038. Exact: 4038. Elapsed time: 146 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo