Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "ignominy" in French

They must become conscious of their ignominy...
Il faut qu'ils deviennent conscients de leur ignominie...
A union that hasn't helped his descent into political ignominy.
Une union qui n'a pas enrayer ça descente dans ignominie politique.
Suicide to escape the ignominy of hanging?
Un suicide pour éviter l'ignominie de la pendaison ?
Cuba cannot be an accessory to such serious ignominy.
Cuba ne saurait se rendre complice d'une ignominie aussi grave.
And the crouch and ignominy of creeping life.
Et les embûches et l'ignominie d'une vie rampante.
Throughout the course of his faithful ministry Paul endured much weariness, ignominy, and suffering.
Tout au long de son ministère fidèle, Paul endura beaucoup de persécutions, d'ignominie et de souffrances.
Well, he'd be spared any physical suffering and also the ignominy of being a useless eater.
Il aurait été dispensé de toutes souffrances physiques et de l'ignominie de n'être qu'une bouche à nourrir.
Palmer, even if I could stomach the ignominy, you wouldn't get very far.
M. Palmer, même si je supportais l'ignominie, tu n'irais pas très loin.
To save the Liberal government from the ignominy of having to admit publicly that it was wrong.
Pour épargner au gouvernement libéral l'ignominie d'avoir à admettre publiquement qu'il était dans l'erreur.
I will give an illuminating example where the ignominy of the Liberal Party made it possible for some pretty ugly things to happen.
Je vais donner un exemple éclairant où l'ignominie du Parti libéral a permis des choses assez laides.
I can't believe the ignominy of the complete and utter cave-in by the Canadian government.
«Je m'en reviens pas de l'ignominie de cette capitulation totale et complète du gouvernement canadien.
No, mercifully, war took me from London and spared the audiences that ignominy.
Par chance, la guerre m'a arraché à Londres et a épargné au public cette ignominie.
In addition to dying, he could now see that there was to be shame, ignominy, and suffering.
En plus de mourir, il comprenait qu'il devrait souffrir la honte, l'ignominie et les souffrances.
If the "simplification" of the directive gives rise to such a ignominy, there will be nothing left to simplify.
Si la «simplification» de la directive débouche sur une telle ignominie, il n'y aura désormais plus rien à simplifier.
It is difficult to find words to describe such an ignominy from an organization calling itself «workers' «...
Il est difficile de trouver des mots pour qualifier pareille ignominie de la part d'une organisation qui se dit «ouvrière»...
This battle was fatal to the Spartan influence in Boeotia: Pausanias was compelled to evacuate that country under circumstances of great ignominy and loss.
Cette bataille était ne pas exister plus elle à l'influence spartiate dans Boeotia : Pausanias a été obligé pour évacuer ce pays dans des circonstances de grandes ignominie et perte.
Yet relative institutional stability must not be bought at the price of the ignominy of silence and crimes overlooked.
Toutefois, le coût d'une relative stabilité institutionnelle ne doit pas être l'ignominie du silence et de l'oubli des crimes commis.
Despite these reports, impunity continues for the perpetrators, while the victims live in fear, shame and ignominy.
Malgré tout cela, les auteurs continuent de jouir de l'impunité tandis que les victimes vivent dans la crainte, la honte et l'ignominie.
Because I've suffered the ignominy of men like you every day of my life!
Parce que j'ai souffert de l'ignominie d'hommes comme vous tous les jours de ma vie !
If there is any scandal, any rumor, of public ignominy, the Pope may refuse.
Si il y a un scandale, une rumeur, une ignominie publique, le Pape pourrait refuser.
No results found for this meaning.

Results: 127. Exact: 123. Elapsed time: 192 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo