Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "impeded" in French

This has significantly impeded humanitarian operations in these areas.
Cette situation a beaucoup entravé les opérations humanitaires dans ces zones.
Full administrative and operational functionality has also been impeded by budgetary constraints.
Le fonctionnement administratif et opérationnel intégral a également été entravé par le manque de ressources.
Limited career opportunities have apparently impeded higher productivity.
Les possibilités de carrière limitées ont apparemment empêché la productivité de progresser.
The security situation has impeded access and thus assessments of the area's needs.
Les problèmes de sécurité ont empêché l'accès à la région et donc l'évaluation de ses besoins.
Insufficient resources available to finance integrated rural development programmes had further impeded progress.
Le manque de ressources disponibles pour financer des programmes intégrés de développement rural a également entravé tout progrès.
Those factors also impeded initial efforts for international assistance.
Ces divers facteurs ont entravé les premiers efforts déployés pour obtenir une assistance internationale.
This has significantly impeded and delayed the application of updated lists.
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
Without an endogenous scientific capacity and infrastructure, development is impeded.
Sans des capacités et une infrastructure scientifiques endogènes, le développement est entravé.
The Commission therefore considers that this financial institution significantly impeded the verification process.
La Commission considère par conséquent que cet établissement financier a considérablement entravé le processus de vérification.
Resource constraints had also impeded efforts to increase productive capacity.
Les restrictions budgétaires ont également entravé les efforts d'accroissement de la capacité productive.
20.34 Internal co-ordination problems have impeded policy development and planning.
20.34 Des problèmes de coordination interne ont entravé l'élaboration et la planification des politiques.
That resulted in markedly uneven practices, with career advancement for women being impeded in some departments relative to others.
Cela s'est traduit par des pratiques nettement inégales, avec le plan de carrière pour les femmes entravé dans certains départements par rapport aux autres.
This ongoing debate has impeded decisions on the future of deep wells in Blue Amazonia.
Ce débat en cours a entravé les décisions sur l'avenir des profonds puits de l'Amazonie bleue.
Significant numbers remain within institutions where their personal and social development is impeded.
Nombreuses sont les personnes concernées à être hébergées dans des institutions où leur développement personnel et social est entravé.
The authorities severely impeded the activities of human rights organizations.
Les autorités ont fortement entravé les activités des organisations de défense des droits humains.
Data roaming is a new market and its proper development would be impeded by such price regulation.
Les services de données en itinérance sont un nouveau marché et son bon développement serait entravé par une telle réglementation des prix.
Furthermore, CPO Saud Aziz impeded some Joint Investigation Team investigators from conducting on-site investigations until two full days after the assassination.
De surcroît, le Chef de police Saud Aziz, a empêché certains experts de l'Équipe d'enquête conjointe de procéder à des recherches sur place pendant deux journées entières après l'assassinat.
During 2010, there was no inappropriate scope limitation that impeded our work or independence.
Il n'y a pas eu en 2010 de limitation indue de la portée du contrôle ayant entravé notre activité ou notre indépendance.
Financial and other constraints faced by the government including natural disasters have impeded planned awareness raising programs.
Les difficultés, financières et autres, auxquelles le Gouvernement a dû faire face, dont des catastrophes naturelles, ont entravé les programmes de sensibilisation prévus.
The food price increases impeded poverty reduction.
L'augmentation des prix des produits alimentaires entrave la réduction de la pauvreté.
No results found for this meaning.

Results: 3198. Exact: 3198. Elapsed time: 147 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo