Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: to impersonate
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "impersonate" in French

imiter
se faire passer pour
usurper
incarner
usurper l'identité
personnifient
vous faire passer pour
jouerai
supplanter
impersonnalisera
Impersonnaliser

Suggestions

My superpower is I can impersonate anybody.
Mon superpouvoir est que je peux imiter n'importe qui.
Because he can impersonate an orang-utan?
Parce qu'il sait imiter un orang-outan ?
We just impersonate the agent who stole the ledger in the first place.
Il faut juste se faire passer pour l'agent qui l'a volé.
I'm pretty sure they could impersonate Caine if they wanted to.
Je suis sûr qu'ils pourraient usurper l'identité d'Caine si elles le voulaient.
Perhaps two hundred individuals in Europe and North America, who call themselves "reals", impersonate comic-book superheroes.
Peut-être deux cents personnes en Europe et en Amérique du Nord, qui se disent «réels», usurper l'identité super-héros de bande dessinée.
You could impersonate them and rally the land to rebellion.
Vous pourriez les imiter et soulever le pays.
So they can only impersonate a limited number of people.
Ils ne peuvent imiter que quelques personnes.
But Satan can easily impersonate the dead in order to deceive us.
Mais Satan peut facilement imiter le défunt afin de nous séduire.
This practice compromises security, as intruders can guess user passwords and impersonate them.
Cette pratique compromet la sécurité, comme des intrus peuvent deviner les mots de passe utilisateur et usurper leur.
That you can impersonate Michael Caine?
Que tu peux imiter Michael Caine ?
I'm pretty sure I'm the only one that should impersonate my dad when he's basically in a coma.
Je pense bien que je suis le seul qui peut imiter mon père quand il est pratiquement dans le coma.
There was a guy, he really looked like that, so I thought I'd impersonate him in the face.
Il y avait un gars... Il ressemblait vraiment à ça, alors j'ai voulu imiter son visage et...
You must not abuse, harass, threaten, impersonate or intimidate other sportavista users and visitors with your content.
Vous ne pouvez abuser, harceler, menacer, imiter ou intimider d'autres utilisateurs ou visiteurs Sportavista avec votre contenu.
You must not impersonate other people, particularly employees and representatives of or our affiliates and
Vous ne devez pas imiter d'autres personnes, particulièrement des employés ou représentant de ou des affiliés; et
Don't impersonate or harass Microsoft employees, moderators, other users, or other staff members.
Ne pas imiter ni harceler des employés de Microsoft, des modérateurs, d'autres utilisateurs ou d'autres membres du personnel.
Probably saw your uniform laying in the backseat of your car, decided to steal it, impersonate an officer, try to intimidate or kill someone.
Elle a probablement vu votre uniforme sur la banquette arrière de votre voiture, a décidé de le voler, usurper l'identité d'un agent, essayer d'intimider ou de tuer quelqu'un.
You may not pretend that you are, or that you represent, someone else, or impersonate any other individual or entity.
Vous ne pouvez prétendre être ou représenter être quelqu'un d'autre, ni usurper l'identité d'une personne physique ou morale quelconque.
I will not impersonate my mistress.
Je ne vais pas me faire passer pour ma maîtresse.
Don't impersonate or harass Microsoft employees, moderators, or staff members.
N'usurpez pas l'identité des employés, modérateurs ou membres de l'équipe Microsoft et ne les harcelez pas.
I won't impersonate a federal agent again.
Je ne me ferai plus passer pou un agent fédéral.
No results found for this meaning.

Results: 151. Exact: 151. Elapsed time: 119 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo