Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "in charge of" in French

Suggestions

Roger Rouleau is in charge of corporate-bonds management.
Roger Rouleau est responsable de la gestion des obligations corporatives.
I wasn't in charge of the head.
J'étais pas responsable de la tête.
I am in charge of this project.
Tu dois comprendre une chose. Je suis à la tête de ce projet.
The Taliban government was in charge of Afghanistan.
Le gouvernement taliban était à la tête de l'Afghanistan.
Tony, get with whoever's in charge of the climbing gear.
Tony, trouve le responsable de l'équipement d'escalade.
I was in charge of the expedition to whom these prisoners surrendered.
J'étais responsable de l'expédition à laquelle se sont rendus ces prisonniers.
He's in charge of transportation.
C'est lui qui s'occupe du transport.
So Christine is in charge of intake.
Donc, Christine est en charge de l'arrivage.
They should put us in charge of finding vice-presidential candidates.
Ils devraient nous donner la charge de trouver des candidats à la vice-présidence.
IRISL subsidiary in charge of crew recruitment and personnel management.
Filiale d'IRISL en charge du recrutement des équipages et de la gestion des personnels.
Disgraced, drunk in charge of firing.
Il s'est couvert de honte. On l'a trouvé ivre en service commandé.
He put Niels Erik in charge of negotiations.
C'est bien pour ça qu'il a demandé à Niels Erik de s'en charger.
Provincial governments are in charge of Education in Canada.
Au Canada ce sont les gouvernements des provinces et des territoires qui ont la responsabilité d'administrer l'éducation.
Rwanda has established two committees in charge of counter-terrorism.
Le Rwanda a constitué deux comités chargés de la lutte antiterroriste.
A sub-commission was in charge of considering requests for asylum.
Une sous-commission est par ailleurs chargée d'examiner les demandes d'asile.
Perhaps Commissioner Fischler should put him in charge of inspecting abattoirs.
Peut-être que le commissaire Fischler devrait le charger de l'inspection des abattoirs.
Iraq was represented by the director in charge of veterinary quarantine.
Il était représenté à cette occasion par le directeur chargé des quarantaines vétérinaires.
Toussaint was in charge of training and military strategy.
Toussaint était chargé de l'entraînement et de la stratégie militaire.
Mr. Justice O'Connor is in charge of that inquiry.
Le juge O'Connor est chargé de cette enquête.
(1445) Brigadier General Dallaire, a Canadian, is in charge of the UN forces there.
(1445) C'est le général Dallaire, un Canadien, qui dirige les forces de l'ONU dans ce pays.
No results found for this meaning.

Results: 13790. Exact: 13790. Elapsed time: 735 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo