Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "in order to boost" in French

afin de stimuler afin de renforcer
afin d'accroître
afin d'augmenter
afin de dynamiser
en vue de stimuler
afin de relancer
afin de favoriser
dans le but de stimuler
pour stimuler
afin de promouvoir
pour relancer
Africa also needs better infrastructure in order to boost food output.
L'Afrique a aussi besoin aussi de meilleures infrastructures afin de stimuler la production alimentaire.
We should expand the European single market in order to boost growth and avoid new divisions.
Nous devrions élargir le marché unique européen afin de stimuler la croissance et éviter de nouveaux clivages.
It is essential that we build bridges between the worlds of work and education/training in order to boost employability.
Il est crucial que nous construisions des ponts entre les mondes du travail et de l'éducation/de la formation afin de renforcer l'employabilité.
UNDP will support activities targeting agricultural production, livestock and fisheries in order to boost incomes.
Le PNUD appuiera ainsi les activités visant la production agricole et l'élevage et la pêche afin d'accroître les revenus.
Conventional farming was being gradually mechanized in order to boost production and ease the life of farmers.
Les méthodes traditionnelles de culture sont progressivement mécanisées afin d'accroître la production et de faciliter la vie des agriculteurs.
Further policy reforms in the ports sector are necessary, in order to boost Portugal's competitiveness.
D'autres réformes sont nécessaires dans le secteur portuaire, afin de stimuler la compétitivité du Portugal.
Cooperation shall therefore ensure the increasing availability and use of risk insurance as a risk-mitigating mechanism in order to boost investor confidence in the ACP States.
La coopération veille dès lors à assurer une disponibilité et une utilisation croissantes de l'assurance-risque en tant que mécanisme d'atténuation du risque afin d'accroître la confiance dans les États ACP.
More sector-specific information and greater flexibility should be incorporated into planning (especially where plans are based on historical climate) in order to boost in-house capacity for impacts assessments.
Des informations concernant plus directement les secteurs et une flexibilité plus grande devraient être intégrées dans la planification (en particulier lorsque les plans sont fondés sur le climat passé) afin d'accroître les capacités internes permettant d'évaluer les effets des changements.
China must increase consumption in order to boost demand.
La Chine doit accroître la consommation afin de promouvoir la demande.
The six major domestic banks have been investing heavily in technology in order to boost productivity and contain the cost of delivering financial services.
Les six grandes banques canadiennes ont beaucoup investi dans la technologie, ce qui devrait se traduire par des gains de productivité et permettre de contenir les coûts liés à la prestation des services financiers.
Regular and accurate information on Community policy is essential in order to boost public confidence.
Une information précise et régulière sur les politiques communautaires est capitale pour renforcer la confiance du public.
Reform in three broad areas appears most promising in order to boost the supply-side.
La voie la plus prometteuse pour stimuler l'offre semble résider dans la réforme de trois grands domaines.
In a rapidly changing society, effective support measures are needed for volunteering in order to boost participation.
Dans une société qui évolue rapidement, des mesures efficaces en faveur des activités de volontariat sont nécessaires afin de permettre une plus grande participation des individus.
I believe that agricultural research is required in order to boost farm productivity.
Je pense qu'il faut mener des travaux de recherche pour accroître la productivité des exploitations.
We must define a beneficial pre-commercial policy instrument in order to boost the EU's innovative base.
Nous devons disposer, au stade précommercial, d'un instrument bénéfique permettant de stimuler les capacités d'innovation de l'UE.
Several other obstacles must nonetheless be surmounted in order to boost consumption.
D'autres obstacles doivent néanmoins être surmontés en vue de stimuler la consommation.
The Committee recently adopted two opinions proposing that immigration be managed in cooperation with countries of origin in order to boost their development.
Le Comité a adopté récemment deux avis dans lesquels il propose que la gestion de l'immigration se fasse en collaboration avec les pays d'origine, en vue de favoriser le développement de ceux-ci.
It fans the flames of privatisation in order to boost competitiveness and the return on capital.
Elle pousse les feux des privatisations pour favoriser la compétitivité et la rémunération du capital.
Second, we called for a substantial reduction in EI premiums in order to boost job creation.
La deuxième chose que nous demandions était de réduire substantiellement les taux de cotisation à l'assurance-emploi pour donner un coup de pouce à la création d'emplois.
Women in developing countries needed equal access to the best quality inputs in order to boost food production.
Les femmes des pays en développement ont besoin d'accéder, sur une base d'égalité, aux intrants de la meilleure qualité possible pour stimuler la production alimentaire.
No results found for this meaning.

Results: 414. Exact: 414. Elapsed time: 179 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo