Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "in order to curb" in French

afin de limiter
afin d'enrayer
afin de freiner
afin d'endiguer
afin de combattre
afin de restreindre
pour enrayer
pour juguler
pour endiguer
afin de lutter contre
pour freiner
en vue de réduire
pour mettre un frein
Please state what measures have been taken to make contraception accessible in order to curb backstreet abortions and prevent infectious diseases.
Veuillez indiquer les mesures adoptées pour rendre la contraception accessible afin de limiter les avortements clandestins et prévenir les maladies infectieuses.
But momagri champions the urgent necessity to supervise the agricultural primary and derivatives markets, in order to curb the wild speculation they experience.
Mais momagri défend l'urgent impératif d'encadrer les marchés primaires et dérivés de denrées agricoles afin de limiter la folle spéculation qui s'y produit.
We are conscious of the crucial importance of tackling document and identity fraud in order to curb organized crime and terrorism.
Nous sommes conscients de l'importance cruciale qu'il y a à s'attaquer à la fraude documentaire et à l'usurpation d'identité afin d'enrayer la criminalité organisée et le terrorisme.
The Council of Europe and Planta Europa have joined forces in order to curb any further damage to the diversity of European flora.
Le Conseil de l'Europe et Planta Europa ont uni leurs forces afin d'enrayer toute perte supplémentaire de diversité de la flore européenne.
Thus, in order to curb the illicit transfer of these weapons, concerted efforts by regional groups are needed to put into place a mechanism which would bring about a legally binding instrument.
C'est pourquoi, afin de freiner leur transfert illicite, une action concrète des groupes régionaux s'impose pour mettre en place un mécanisme qui instaure un instrument juridiquement contraignant.
Warning: Tunnels from HE take 24 hours to be activated. This is in order to curb abuse of the service.
Attention : Afin de limiter les abus, HE a volontairement instauré un délai de 24 heures avant d'activer le tunnel.
The code identifiers may be duplex printed upon the substrate or product material in order to curb or eliminate matching errors.
Les identifiants de code peuvent être imprimés en recto-verso sur le substrat ou le matériau du produit afin de limiter ou d'éliminer les erreurs d'appariement.
UNOCI has also significantly increased its patrols within the zone of confidence in order to curb the escalation of armed attacks and roadside robberies in this area.
L'ONUCI a également beaucoup accru ses patrouilles dans la zone de confiance afin d'enrayer l'escalade des incidents, attaques à main armée et actes de banditisme de grand chemin dans cette région.
My country also pays special attention to the development of rural areas in order to curb internal migration and relieve overcrowding in the larger cities.
Mon pays attache également une importance particulière au développement des zones rurales afin de limiter les migrations internes et d'atténuer les goulots d'étranglement et les problèmes dont sont affligées les grandes villes.
They fear that other political activists will suffer a similar fate as that of Mr. Eluay in order to curb political activity in Papua.
Ils craignent que d'autres activistes politiques subissent un destin semblable afin de limiter l'activité politique en Papouasie.
When Piknic Électronik was initially created, our mission was to make electronic music more accessible to the public in order to curb any negative prejudices that plagued the Montreal scene.
Lors de la création du Piknic Électronik, nous nous sommes donné pour mission de démocratiser la musique électronique afin d'enrayer les nombreux préjugés négatifs qui entouraient la scène montréalaise.
The importance of using energy-saving light bulbs in order to curb global warming.
L'importance d'utiliser des ampoules électriques qui économisent l'énergie pour juguler le réchauffement de la planète.
Canada sees this as critical in order to curb overfishing and to support the rebuilding of stocks under moratoria.
Le Canada sait qu'il est essentiel de le faire pour mettre un terme à la surpêche et soutenir la reconstitution des stocks visés par des moratoires.
Both the European Commission and the rapporteur adopt the voluntary commitments with industry in order to curb the drawbacks.
Tant la Commission européenne que le rapporteur se fondent sur des accords volontaires avec l'industrie pour limiter les inconvénients.
Instead, the task of the Member States must be to cut back on unnecessary expenditure, in order to curb national debt and achieve stability.
La tâche des États membres doit viser davantage à économiser les fonds non utilisés, afin de réduire leur endettement et trouver la stabilité.
This was done in order to curb the possibility of abuse wherein the money granted might be spent for other purposes.
Cette formule a été adoptée pour éviter les abus consistant à consacrer à d'autres fins les montants accordés.
He emphasized that, in order to curb the growth of the budget, the Secretariat should first try to redeploy existing resources before seeking new posts.
Il souligne que pour modérer la croissance budgétaire, le Secrétariat doit d'abord essayer de procéder à des arbitrages avant de demander de nouveaux postes.
The Colombian Government acknowledge the need for cooperation with the international community in order to curb continuing, serious infringements of human rights, which were not part of any State policy.
Le Gouvernement colombien reconnaît que la coopération avec la communauté internationale est nécessaire pour refréner les atteintes incessantes et graves aux droits de l'homme, qui ne font partie de la politique d'aucun Etat.
We would also like to see States create a stronger possible verification regime in order to curb the hostile misuse of biological technologies.
Nous souhaiterions également que les États instaurent un régime de vérification aussi rigoureux que possible afin d 'empêcher le détournement des technologies biologiques à des fins hostiles.
Both the European Commission and the rapporteur adopt the voluntary commitments with industry in order to curb the drawbacks.
Tant la Commission européenne que le rapporteur se fondent sur des accords volontaires avec l 'industrie pour limiter les inconvénients.
No results found for this meaning.

Results: 154. Exact: 154. Elapsed time: 186 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo