Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "in other times" in French

en d'autres temps
à d'autres moments
dans d'autres temps
à une autre époque
en d'autres périodes
en leur temps
I think we should consider establishing an air bridge, as we managed to do in other times and other places.
Je pense qu 'il faut envisager, nous avons su le faire en d'autres temps et en d 'autres lieux, un pont aérien.
Although in other times she was great a manufacturer of wines, the island now does not count on this production (it is reduced to the homemade use of few families).
Bien qu'en d'autres temps elle a été un grand élaboratrice de vins, l'île maintenant non compte avec cette production (il est réduit à l'utilisation faite à la maison de peu de familles).
As has happened in other times in history, the crisis of the capitalist system will be overcome.
Comme cela s'est produit à d'autres moments de l'histoire, la crise du système capitaliste sera surmontée.
The result was so amazing that I decided to repeat the experience in other times and in other pools.
Le résultat fut tellement surprenant que je décidais de répéter l'expérience à d'autres moments et dans d'autres piscines.
In this article, we consider particular aspects of Futurism, the future included in other times and hypothetical futures.
On étudiera plus particulièrement des aspects du futurisme, du futur englobé dans d'autres temps et du futur hypothétique.
First, it must be said that historically the week of Easter is one of the highest peak of the tourist season to the 5 Terre, and therefore are very crowded and perhaps less comfortable than in other times...
Tout d'abord, il faut dire que, historiquement, la semaine de Pâques est l'un des plus haut sommet de la saison touristique des 5 Terre, et sont donc très encombré et peut-être moins confortable que dans d'autres temps...
Now, we have spoken in other times that your timing seems to be quite slow. In truth, many changes happen every day, and they all add together to bring the collective consciousness to awakening and feeling more light.
Maintenant nous avons dit à d'autres moments, que votre temps semblait être lent. En vérité, beaucoup de changements se produisent chaque jour, et ils s'ajoutent tous aux autres pour que la conscience collective s'éveille et sente plus de lumière.
There is point, however, in keeping ourselves from the presumption of setting ourselves up arrogantly as judges of earlier generations, living in other times and in other circumstances.
Il faut toutefois se garder de la prétention de s'ériger avec arrogance au rang de juges des générations précédentes, qui ont vécu en d'autres temps et en d'autres circonstances.
We are overwhelmed with sadness and anguish, seeing that the wickedness of perverse men has reached a degree of impiety that is unbelievable and absolutely unknown in other times [Letter of February 11, 1949].
Nous sommes accablés de tristesse et d'angoisse, en voyant que la méchanceté des hommes pervers est parvenue à un degré d'impiété incroyable et absolument inconnue en d'autres temps [Lettre du 11 février 1949].
Providence had allowed me, in other times (that seem so near), at the risk, voluntarily accepted, of my life, to come to the help of those I could help.
La Providence m'a donné, en d'autres temps (qui me paraissent encore si proches) de pouvoir, au risque, volontairement accepté, de ma vie, venir au secours de ceux pour lesquels j'ai pu le faire.
I think we should consider establishing an air bridge, as we managed to do in other times and other places.
Je pense qu'il faut envisager, nous avons su le faire en d'autres temps et en d'autres lieux, un pont aérien.
If they want to speak their idiom, free on their premises with them, but when they communicate with the world which counts, in other times one would have spoken about civilized world, which they use like all one each one the dominant language.
S'ils veulent parler leur patois chez eux, libre à eux, mais quand ils communiquent avec le monde qui compte, en d'autres temps on aurait parlé de monde civilisé, qu'ils utilisent comme tout un chacun la langue dominante.
Allow yourself to choose, as we have spoken in other times: you have the power of choice; to choose to see peace instead of this; to see purpose even in what appears to be disaster and divisiveness.
Permettez- vous de choisir comme nous l'avons dit à d'autres moments: vous avez le pouvoir du choix; de choisir de voir la paix; de voir même un but dans ce qui apparait comme un désastre ou une division.
At the late age of poetry and Hellenistic and Roman art belongs the emotional story of Psyche - the epitome of a loving soul, or, in other times, a butterfly, which has the same name -.
A la fin de l'âge de la poésie et de l'art hellénistique et romaine appartient l'histoire émouvante de Psyché - l'incarnation d'une âme aimante, ou, en d'autres temps, un papillon, qui a le même nom.
In other times he would not be so bad.
En d'autres temps, il ne serait pas si mal.
In other times without hesitation, I would have called them "divine".
En d'autres temps je les aurais, sans hésiter, qualifiées de « divines ».
In other times, French leaders would not have hesitated before adopting the policy of the empty chair on such a matter.
En d'autres temps, les dirigeants français n'avaient pas hésité à pratiquer la politique de la chaise vide sur une telle question.
In other times and in other places, that mothership was named Nibiru.
En d'autres temps et sous d'autres cieux, ce vaisseau-mère fut nommé Nibiru.
In other times and places there have been particular regions which became the centre of a movement.
Dans d'autres temps et d'autres lieux, il y a eu des régions particulières qui sont devenues le centre d'un mouvement.
In other times, it would have been the absence of a man that turned Suleman into an object of public scorn.
En d'autres temps, c'est l'absence d'homme qui aurait valu à Suleman d'être l'objet de tout ce mépris.
No results found for this meaning.

Results: 63. Exact: 63. Elapsed time: 564 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo