Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "in the midst of" in French

United Nations and regional peacekeeping missions were often deployed in the midst of ongoing internal conflicts.
Les missions de maintien de la paix, qu'elles soient régionales ou des Nations Unies, sont souvent déployées au milieu de conflits internes en cours.
Poverty proliferates in the midst of plenty.
La pauvreté prolifère au milieu de la prospérité.
You're in the midst of a successful tour.
Vous êtes au milieu d'une tournée à succès.
We were in the midst of a separation.
On était au milieu d'une séparation.
They offer modern facilities to visitors, in the midst of wonderful surroundings.
Ils offrent des équipements modernes aux visiteurs, au milieu du merveilleux environnement.
Maybe someone came along in the midst of a hold-up, robbers took off.
Peut-être que quelqu'un est arrivé au milieu du hold-up, et que les voleurs sont partis.
We profoundly regret the practice of terrorist organizations situating themselves in the midst of civilian populations.
Nous déplorons vivement la pratique des organisations terroristes consistant à s'établir au milieu de la population civile.
We like to live in the midst of nature.
Nous aimons à vivre au milieu de la nature.
You were in the midst of a paternity scandal.
Vous êtes au milieu d'un scandale de paternité.
Mr Holbrook proposed in the midst of all our sorrows.
Mr Holbrook fit sa demande au milieu de tous nos chagrins.
However, we are holding this discussion in the midst of confusion over content and procedural issues.
Cependant, nous l'abordons au milieu d'une grande confusion tant en ce qui concerne le fond que la procédure.
You're arriving in the midst of a drama.
Tu arrives au milieu d'un drame.
Hezbollah situated its positions in the midst of civilian population centres throughout Lebanon.
Le Hezbollah a installé ses positions au milieu de centres de population civile à travers le Liban.
We are in the midst of battle.
Nous sommes au milieu d'une bataille.
Djibouti is in the midst of economic restructuring and institutional reforms.
Djibouti se trouve au milieu d'un processus de restructuration économique et de réformes institutionnelles.
It's in the midst of a slaughtering of an entire people.
Il est au milieu d'un massacre sur un peuple entier.
We're in the midst of a communist uprising of some kind.
Nous sommes au milieu d'un soulèvement communiste en quelque sorte.
There had been strong agreement that UNHCR should not be left without political support in the midst of crisis.
Il y a un large consensus quant à la nécessité de ne pas laisser le HCR sans appui politique au milieu d'une crise.
A police box in the midst of...
Une cabine de police au milieu de...
He fainted in the midst of his speech.
Il s'est évanoui au milieu de son discours.
No results found for this meaning.

Results: 5318. Exact: 5318. Elapsed time: 452 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo