Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "indelicate" in French

indélicat
sans tact
indiscret
You know, it was indelicate.
Tu vois, c'était indélicat.
To ride without a saddle would be monstrously indelicate.
Monter à cru serait monstrueusement indélicat.
But... But you're going to be indelicate.
Vous allez être indiscret.
But things that are indelicate can sometimes be beautiful.
Mais ce qui est indélicat peut parfois être beau.
A touch indelicate, but fair.
C'est honnête... quelque peu indélicat, mais honnête.
We intervene to uncover any indelicate employee being able to carry damage to the employer.
Nous intervenons pour démasquer tout salarié indélicat pouvant porter préjudice à l'employeur.
I'm sorry if it sounds indelicate.
Je suis désolé si cela semble indélicat.
I don't wish to be indelicate, Mr Citrine, but I think you understand what I'm saying.
Je ne veux pas être indélicat, Mr. Citrine... mais je suis sûr que vous me compreneZ.
to which it may be indelicate to refer.
Auxquelles il peut être indélicat se référer.
Please seize the anti bot's code above, this code is used to check that you are not an indelicate Robot.
Veuillez saisir le code Anti-Robot ci-dessus, ce code sert à vérifier que vous n'êtes pas un Robot indélicat.
Right. And not to be indelicate, but a lot has changed in Star City since your parents held sway here.
Sans être indélicat, mais beaucoup de choses ont changé à Star City depuis que vos parents dominaient cette ville.
I hate to bring up so indelicate a subject as money, but this sort of transaction must, of course, be C.O.D.
Désolé de parler d'un sujet aussi indélicat que l'argent, mais ce genre de transaction doit être réglé cash, bien sûr.
I'm sorry, I'm going to end this conversation before I say something indelicate.
Je suis désolé, je vais mettre fin à cette conversation avant de dire quelque chose d'indélicat.
I'm tired of being lied to, so excuse me if I'm indelicate.
Je suis indélicat, mais j'en ai assez qu'on me mente.
Mika, forgive me if this is indelicate, I would hate to intrude on your grief.
Mika, pardonnez-moi si c'est indélicat, je ne voudrais pas faire intrusion dans votre peine.
Not to be indelicate, but any sign of the heads?
Ne pas être indélicat, mais aucun signe de la tête?
If it is not too indelicate, may the committee hear how you were branded?
Si ce n'est pas trop indélicat, que le comité entende comment vous avez été marqués?
Well, I don't want to be indelicate, but the good news is, is I might be your permanent teacher.
Je ne veux pas être indélicat, mais il se peut que je devienne ton professeur permanent.
Now I don't mean to sound indelicate, But I have heard that one of the bar owners
Sans vouloir être indélicat, j'ai appris que l'une des propriétaires
Not to sound indelicate, but does this have anything to do with the reward?
Je voudrais pas paraitre indélicat, c'est lié à la récompense ?
No results found for this meaning.

Results: 85. Exact: 85. Elapsed time: 127 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo