Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "inquiring into" in French

enquête sur
enquête
enquêter sur
s'interrogeant sur
s'enquérir
We're inquiring into possible leaks to the CIA.
Il y a une enquête sur d'éventuelles fuites vers la CIA.
During this period he refused to sit on the royal commission inquiring into the Pacific railway in 1873.
Pendant ce temps, il refuse de faire partie de la Commission royale d'enquête sur le chemin de fer du Pacifique en 1873.
An application was then made by the appellant for an order prohibiting the board from inquiring into the complaint.
L'appelant a demandé une ordonnance interdisant au comité d'enquêter sur la plainte.
To perform that function, the Council had an "observatory" responsible in particular for inquiring into allegations of human rights violations.
Pour ce faire, le Conseil dispose d'un "observatoire" qui est chargé notamment d'enquêter sur les allégations de violations de droits de l'homme.
Special attention should be paid to inquiring into the fate of kidnapped children and into illegal adoptions.
Il faudrait attacher une importance particulière à l'enquête sur le sort des enfants enlevés et les adoptions illégales.
The procedure of inquiring into a torture case is the same as the one followed after discovering any other criminal offence.
La procédure à suivre pour enquêter sur un cas de torture est celle qui est suivie quand est constatée n'importe quelle autre infraction ou délit pénalement sanctionné.
I'm just inquiring into the workings of NATO, and since you're one of the top officials...
J'enquête sur l'OTAN dont vous êtes un membre éminent...
The Commissioner Randallcharges Ironside with inquiring into this case which seems to have reflected national, this kind of incidents having taken place in many racecourses.
Le commissaire Randall charge Dacier d'enquêter sur cette affaire qui semble avoir des répercutions nationales, ce genre d'incidents ayant eu lieu dans de nombreux champs de course.
In 1989 a commission was set up with a view to inquiring into the administration of justice and making suggestions for improving the system.
En 1989, une commission a été créée et chargée d'enquêter sur le fonctionnement de la justice et de formuler des suggestions permettant d'améliorer le système.
The Commission's functions include inquiring into allegations of discrimination, undertaking research and developing policies and guidelines, as well as public education.
La Commission a pour fonction d'enquêter sur les allégations de discrimination, de faire des recherches, d'élaborer des politiques et des lignes directrices, et d'éduquer le public.
It had also established a financial brigade in charge of inquiring into the movement of funds from illegal activities and into the entities financing the groups in question.
Il a également institué une brigade financière chargée d'enquêter sur les mouvements de fonds provenant d'activités illégales et sur les entités qui financent les groupes en question.
Mr. Deasey will be inquiring into the death of Mr. Quayle's wife.
Deasey va enquêter sur le décès de la femme de M. Quayle.
The police are inquiring into the disappearance of a woman in Bushland, north of the city. Psychiatrist Valerie Somers was last seen on Friday night.
La police enquête sur la disparition d'une femme, la psychiatre Valérie Somers, vue pour la dernière fois vendredi soir.
In this context, it should be noted that, to supplement existing mechanisms, the Agency has adopted an additional mechanism for inquiring into and resolving complaints and allegations, as suggested in reports of the Office of Internal Oversight Services.
Dans ce contexte, il convient de noter que, conformément aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne, l'Office vient de mettre en place un nouveau mécanisme chargé d'enquêter sur les plaintes et allégations.
A commission responsible for inquiring into allegations of torture and inhuman or degrading treatment made by members of opposition parties who were arrested in 1997 was reportedly not able to fulfil its mandate because of financial constraints.
Une commission chargée d'enquêter sur des allégations de torture et de traitements inhumains ou dégradants formulées par des membres de partis d'opposition, arrêtés en 1997, n'aurait pu remplir son mandat par manque de moyens financiers.
Report of the EU Commission, inquiring into the circumstances of the August war
Rapport de la Commission européenne, enquête sur les circonstances de la guerre d'août
The Chilean judicial authorities replied favorably to the rogatory letter sent in 2001 from Judge Roger Le Loire who was inquiring into the disappearance of French nationals in that country.
La justice chilienne répond favorablement à la demande de commission rogatoire adressée en 2001 par le juge Roger Le Loire qui enquête sur la disparition de ressortissants français dans le pays.
The Special Rapporteur recommended the creation of a new independent investigation body with the function of inquiring into crimes of excessive violence committed against Mapuche communities by members of the Carabineros and the investigative police.
Le Rapporteur spécial a recommandé la création d'un nouvel organe d'enquête indépendant chargé d'enquêter sur les violences excessives commises à l'égard de la communauté mapuche par des membres de la police et de la police judiciaire.
Oversight functions include reviewing the effectiveness of laws already passed and assessing their implementation by the executive branch, as well as inquiring into the qualifications and performance of members and officials of the other branches.
Elles consistent notamment à vérifier que les lois adoptées sont bien entrées en vigueur, à s'assurer qu'elles sont appliquées par le pouvoir exécutif et à enquêter sur les qualifications et la valeur professionnelle des membres et des fonctionnaires des autres pouvoirs.
The mission raised the issue of ouster clauses in decrees issued by the Government that precluded courts from inquiring into the validity of orders made under such decrees.
La mission a soulevé la question des décrets gouvernementaux contenant des clauses qui empêchaient les tribunaux d'enquêter sur la validité des ordonnances prises en vertu de ces décrets.
No results found for this meaning.

Results: 143. Exact: 143. Elapsed time: 179 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo