Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "insofar as" in French

Suggestions

180
It is random insofar as it relates to each stopped motorist.
Il est fait au hasard dans la mesure où il se rapporte à chacun des automobilistes à qui on demande de s'arrêter .
Cartier-Bresson composes insofar as he is grasped.
Cartier-Bresson compose dans la mesure où il est saisi.
The law deserves the obedience of citizens insofar as it serves justice [...].
« Pour autant que la loi remplisse sa fonction au service de la justice, elle mérite le respect et l'obéissance des citoyens.
The Commission should also pursue this issue, insofar as it can create employment.
La Commission doit ici aussi poursuivre la dérégulation pour autant que celle -ci soit créatrice d 'emplois.
"Seed potatoes" are admitted under this subheading only insofar as the conditions prescribed by the competent authorities are satisfied.
Les < plants de pommes de terre » ne sont admis dans cette sous-position que pour autant qu'il soit satisfait aux conditions déterminées par les autorités compétentes.
Thankfully companies are allowed to exceed the prescribed level of protection, insofar as this is clear.
Heureusement, les entreprises au dessus du niveau prescrit de protection, pour autant qu'il soit clair, peuvent être organisées.
First, it aimed to keep Asia divided insofar as the West was concerned.
Tout d'abord, elle visait à maintenir l'Asie divisée dans la mesure où l'occident était concerné.
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned.
Dans la majorité des cas, ceci nécessite le recours à des actions draconiennes, tout particulièrement dans la mesure où notre sécurité physique est menacée.
Yes, the Eurocouncil is a useful body, insofar as we can never talk together enough.
Oui, le Conseil de l'euro est une instance utile, dans la mesure où nous ne parlons jamais assez ensemble.
Natural or legal persons are also covered insofar as they exercise administrative authority.
Les personnes physiques ou morales sont également concernées dans la mesure où elles exercent une autorité administrative.
It maintains databases for all of its training programmes and is working on linking them into an integrated system, insofar as resources permit.
Il tient à jour des bases de données concernant tous ses programmes de formation et s'emploie actuellement à les relier en un système intégré, dans la mesure où les ressources le permettent.
The form can have an impact insofar as a statement may be considered to produce legal effects.
La forme de l'acte peut avoir une incidence dans la mesure où une déclaration peut être considérée comme produisant des effets juridiques.
It is clear that a circumstance may preclude wrongfulness only insofar as it goes.
Il est clair qu'une circonstance ne peut exclure l'illicéité que dans la mesure où elle existe.
Married female minors were not necessarily considered at risk insofar as marriage involved emancipation.
Les mineures mariées ne sont pas nécessairement considérées comme en danger dans la mesure où le mariage vaut émancipation.
58 and 176, insofar as they recommend compliance with our international law obligations.
58 et 176, dans la mesure où elles visent au respect des obligations des États-Unis au regard du droit international.
106, insofar as it involves enforcing our laws, e.g., hate crimes legislation, and taking appropriate administrative actions.
106, dans la mesure où cette recommandation a pour objet l'application de la législation nationale, en particulier des lois relatives aux crimes motivés par la haine, et l'adoption de mesures administratives appropriées.
144, insofar as it allows for the exercise of prosecutorial discretion.
144, dans la mesure où cette recommandation permet l'exercice du pouvoir discrétionnaire dont jouissent les autorités judiciaires.
These attempts frequently end in tragedy insofar as these boats are overloaded and operated by unqualified persons.
Ces tentatives conduisent très souvent à des drames dans la mesure où ces esquifs sont surchargés et manœuvrés par des personnes sans qualification.
During the ensuing discussion, many Parties indicated their support for the spirit of the proposal insofar as it aimed to accelerate CFC phase-out.
Au cours du débat qui a suivi, bon nombre de Parties ont déclaré qu'elles étaient d'accord avec l'esprit de la proposition dans la mesure où elle visait à accélérer l'élimination des CFC.
Considerations of sanitation, accessibility and physical security when accessing facilities are addressed implicitly insofar as the Millennium Development Goal indicator excludes shared public toilets.
Pour ce qui est de l'assainissement, l'accessibilité et la sécurité physique lors de l'accès aux installations sont abordées implicitement dans la mesure où l'indicateur relatif aux objectifs du Millénaire pour le développement exclut les toilettes publiques communes.
No results found for this meaning.

Results: 5739. Exact: 5739. Elapsed time: 187 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo