Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "is to be subject" in French

doit être soumis
doit subir
sera assujetti
est fiscalisée
doit être soumise
The Environment Act is to be subject to a five-year review next year.
La Loi sur l'environnement (Environment Act) fera l'objet d'un examen quinquennal l'an prochain.
This surrendered land is to be subject to English law.
Ces terres cédées sont assujetties au droit anglais.
The revised policy is to be subject to periodic independent review.
La politique révisée fera l'objet d'un examen indépendant régulier.
Article 4 of the Act of 15 March 2004 stipulates that is to be subject to evaluation one year after its entry into force.
L'article 4 de la loi du 15 mars 2004 précise que celle-ci devait faire l'objet d'une évaluation un an après son entrée en vigueur.
If I am sure of anything, inspector... it is that this government will not survive if it is to be subject to your feelings.
Je sais une chose: ce gouvernement ne survivra pas grâce à vos intuitions.
For consignments of packaged bees containing less than 130 packages 50 % of the consignment is to be subject to inspection.
En ce qui concerne les lots de paquets d'abeilles contenant moins de 130 paquets, 50 % du lot doit faire l'objet d'une inspection.
However, they may provide, until 31 December 2005, that the use of such a system is to be subject to prior notification.
Ils peuvent toutefois, jusqu'au 31 décembre 2005, prévoir que l'utilisation dudit système fait l'objet d'une notification préalable.
Otherwise, one primary sample from that batch is to be subject to the other analysis required.
Dans le cas contraire, un seul des prélèvements élémentaires sur ledit lot est soumis aux autres analyses requises.
Under normal circumstances, suspension of implementation is to be subject to the existence or lodging of a security.
Un éventuel sursis à exécution est en général subordonné au dépôt d'une garantie.
The Commission President is to be given a stronger position and his appointment is to be subject to Parliament's approval.
La position du président de la Commission est renforcée et sa candidature est désormais soumise à l'approbation du Parlement.
I welcome the fact that this offer is to be subject to the condition that recipient countries must keep to an agreed timetable for political and economic reform.
Je salue le fait que cette offre soit liée à la condition que les pays bénéficiaires respectent un calendrier établi de réforme politique et économique.
An encoder control unit (205) controls which of the video data sets is to be subject to encoding processing.
Une unité de commande de codeur (205) commande celui des ensembles de données vidéo qui doit être soumis à un traitement de codage.
A person who is to be subject to a preliminary examination is informed of the charge in time.
La personne qui doit être mise en examen est informée rapidement de ce dont elle est accusée.
It is vital that there should be transparency in the granting of aid if aid is to be subject to effective control.
Il est indispensable que les aides soient accordées dans la transparence, afin que leur contrôle puisse s'exercer efficacement.
Waste containing POP chemicals is to be subject to the same provisions as shipments of waste destined for disposal.
Les déchets contenant des produits chimiques de type POP seraient soumis aux mêmes dispositions que les transferts de déchets destinés à être éliminés.
The Council has reviewed the statement of reasons concerning one entity which is to be subject to restrictive measures until Transition Day and decided that it should be supplemented.
Le Conseil a réexaminé l'exposé des motifs concernant une entité devant faire l'objet des mesures restrictives jusqu'à la date de transition et a décidé qu'il convenait de le compléter.
I think it is particularly important that the Commission does not receive a carte blanche for the next five years, but is to be subject to a form of ongoing assessment.
Je pense cependant qu'il est essentiel que la Commission ne reçoive pas une carte blanche pour les cinq prochaines années, mais qu'elle soit soumise à une sorte d'évaluation continue.
Thus, Congress can determine whether or not abortion is to be subject to penalties, taking into account the philosophical, religious and political positions of the electorate as represented by the members of Congress.
À cet égard, le Congrès peut décider, en tenant compte des positions philosophiques, religieuses et politiques de ses différents membres, si l'avortement doit ou non être frappé d'une sanction.
Member States may organise the system of quality assurance in such a manner that each individual auditor is to be subject to a quality assurance review at least every six years.
Les États membres peuvent organiser le système d'assurance qualité de manière à ce que chaque contrôleur individuel doive être soumis à un examen de l'assurance qualité au moins tous les six ans.
the aggregate volume of loans is to be subject to an indicative ceiling of EUR 100 million;
le volume total des prêts est soumis à un plafond indicatif de 100 millions d'euros;
No results found for this meaning.

Results: 64. Exact: 64. Elapsed time: 9987 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo