Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "it's odd" in French

You have to admit, it's odd.
Il faut avouer que c'est bizarre.
And yet, it's odd.
Et pourtant, c'est bizarre.
I just think it's odd that such a swell guy felt compelled to pay for loyalty.
Je trouve que c'est étrange qu'un chic type comme lui se sente obligé de payer pour de la loyauté.
I agree, it's odd.
Je suis d'accord, c'est étrange.
No, I think it's odd, too.
On pense aussi que c'est curieux.
The Force seems to act more strongly at a distance than near at hand - it's odd.
La Force semble agir à distance plus fortement que tout près - c'est curieux.
I know it's odd, but...
Je sais que c'est bizarre, mais...
Now, it's odd that a hometown girl chooses to live in a motel.
Maintenant, c'est bizarre qu'une fille de la ville vive dans un motel.
But it's odd you invited us all to go camping.
Mais c'est bizarre que tu nous aies tous invités à camper.
Spock... I mean, it's odd for a non-Vulcan.
Spock... C'est bizarre de la part d'un humain.
Again. You're acting like it's odd for your girlfriend to be calling you on the phone.
On dirait que c'est bizarre qu'elle t'appelle.
Well, I certainly think it's odd he hasn't even come up to...
C'est étrange qu'il ne soit pas venu...
I just think it's odd to have one.
C'est bizarre d'en avoir qu'une.
All right, well, it's odd...
Eh bien, c'est bizarre...
You both go, it's odd for all of us to leave together.
Vous deux allez-y, c'est bizarre pour tous de nous partir ensemble.
You know, it's odd that they'd provide a fireplace for someone in assisted care.
Tu sais, c'est bizarre qu'ils fournissent une cheminée à quelqu'un en maison de retraite.
Now, it's odd that she didn't mention it to you.
C'est bizarre, qu'elle ne vous en ait pas parlé.
You always plan your parties so well, it's odd to have anything go wrong.
Tu planifies toujours si bien tes soirées, c'est étrange de voir un accroc.
And it's odd to get a ransom demand four years after an abduction.
C'est bizarre de recevoir une demande de rançon quatre ans après l'enlèvement.
I just think it's odd that the only person who didn't get an invitation to our wedding is Frankie.
C'est étrange que la seule personne qui n'ait pas reçu notre faire-part soit Frankie.
No results found for this meaning.

Results: 321. Exact: 321. Elapsed time: 185 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo