Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "kick-start" in French

relancer
lancer
démarrer
amorcer
donner un coup de fouet
donner une impulsion

Suggestions

IFAD funded a program to kick-start food production.
Le FIDA a financé un programme pour relancer la production de denrées alimentaires.
The aim was to kick-start cooperation again between the EU and Cuba.
L'objectif est de relancer la coopération entre l'UE et Cuba.
Find out how to become a candidate and kick-start your political career.
Apprenez comment se porter candidat pour lancer votre carrière politique.
It is our hope that such meetings will build the confidence and the momentum required to kick-start negotiations.
Nous espérons que les réunions de ce type contribueront à développer la confiance et à amplifier l'élan requis pour lancer les négociations.
You can also kick-start your day with an espresso in the hotel cafeteria.
Vous pourrez également démarrer votre journée avec un expresso pris dans la cafétéria de l'hôtel.
I just was outside, helping the valets kick-start your broom.
J'étais dehors, j'aidais les voituriers à démarrer ton balai.
We strongly support Canada's efforts to kick-start negotiations for a fissile material cut-off treaty through its First Committee draft resolution.
En présentant en Première Commission un projet de résolution sur ce sujet, nous appuyons fermement les efforts du Canada pour relancer les négociations portant sur un traité d'interdiction de la production de matières fissiles.
They are given out to create jobs and to kick-start the regions.
Ils sont utilisés pour créer de l 'emploi et relancer certaines régions.
Our funds helped kick-start the operation that he is now talking about.
Nos fonds ont aidé à lancer l'opération dont le député parle maintenant.
We must kick-start the financial information strategy.
Il faut relancer la stratégie d'information financière.
Agreement was also reached on a short-term plan of action to kick-start the process.
Un accord a également été établi sur un plan d'action à court terme afin de lancer le processus.
We're trying to kick-start it remotely now.
On essaye de le relancer à distance maintenant.
In response, IFAD funded a special project to kick-start food production.
En réponse à cette situation, le FIDA a financé un projet spécial pour relancer la production vivrière.
Mary Martin-Smith returned to CPHA's Board in January 2012 and helped kick-start our membership engagement strategy.
De retour au c.a. de l'ACSP depuis janvier2012, MaryMartin-Smith a aidé à démarrer notre stratégie de mobilisation des membres.
Restoring security is the number one priority to stabilise the country and kick-start the economy.
Rétablir la sécurité est primordial afin de stabiliser le pays et de relancer l'économie.
Our Action Plan contains important measures to kick-start our economy:
Le Plan d'action comporte d'importantes mesures pour relancer notre économie :
The Polaris Youth ATV is a 2-stroke engine with electric kick-start backup.
La jeunesse VTT Polaris est un 2-temps avec moteur électrique de lancer la sauvegarde.
The intention of this conference is to kick-start a New Culture of Sustainability, Empowerment and Integrity.
Le but de cette conférence est de lancer une nouvelle culture du développement durable, de la responsabilisation et de l'intégrité.
Three-fifths of the new funding will be used to kick-start this program.
Les trois cinquièmes du nouveau financement serviront à lancer ce programme d'épargne.
But these are impeding the consumer spending needed to boost economic activity and kick-start growth.
Or cela entrave la consommation nécessaire pour stimuler l'économie et relancer la croissance.
No results found for this meaning.

Results: 523. Exact: 523. Elapsed time: 158 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo