Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "kill off" in French

tuer
éliminer
détruire
exterminer
tordre le cou à
Best kill off the whole venture now.
Mieux vaut tuer cette entreprise maintenant.
You couldn't just kill off the scientists.
Vous ne pouviez pas tuer les savants.
He's just a complication you eventually kill off.
C'est juste un obstacle que tu finiras par éliminer.
Non-GM maize is best grown by first spraying the field with atrazine to kill off the weeds.
La culture de maïs conventionnel sera optimale si l'on asperge d'abord le champ d'atrazine afin d'éliminer les mauvaises herbes.
You can also take a tablet or two daily to help kill off the virus from within.
Vous pouvez aussi prendre un ou deux comprimés par jour, par voie orale, pour aider à détruire le virus de l'intérieur.
There is a need to guarantee an appropriate standard of sterilisation in order to kill off pathogens.
Il faut garantir des normes de stérilisation adaptées qui permettront de détruire les agents pathogènes.
You cannot kill off half a town.
Tu ne peux pas tuer la moitié d'une ville.
Just... some of these emigrants that they're going to kill off.
Juste... quelques-uns des immigrants qu'ils se préparent à tuer.
Moreover, they sometimes carry with them diseases that can kill off native turtles.
En outre, elles apportent parfois des maladies qui peuvent tuer les tortues indigènes.
I'd rather you didn't kill off my patients.
Ça en fait deux. Permets-moi de te dire que ton rôle n'est pas de tuer mes malades.
First, Adobe decided to kill off development of the mobile Flash plug-in.
Première, Adobe a décidé de tuer le développement de la Flash mobile plug-in.
A carbon dioxide-powered laser is used to kill off the papules.
Un laser à dioxyde de carbone alimenté est utilisé pour tuer les papules.
But I would rather die than kill off one of my friends.
Mais je préférerais mourir que de tuer un de mes amis.
In an attempt to kill off the competition, my friend, you killed your own girlfriend, Jessica.
Dans votre tentative d'éliminer la concurrence, mon ami vous avez en fait éliminé votre copine, Jessica.
The point is that if you're right... they could kill off two million people.
Ce qui compte, c'est qu'ils peuvent tuer 2 millions de gens.
You can't just kill off a classic TV character.
Je ne vais pas tuer un renne dans un enclos.
The doctor's been working on a secret project, something to kill off the inhumans, from what I heard.
Le Docteur travaille sur un projet secret, quelque chose pour tuer les Inhumains, d'après ce que j'ai entendu.
The seas provide this fish, but uncontrolled fishing practices will eventually diminish supply and kill off the fishing industry.
Les mers apportent du poisson, mais des pratiques de pêche incontrôlées finiront par diminuer l'offre puis par tuer l'industrie de la pêche.
They did not realize that mercury and other stuff leeching out of the soil after years would kill off the fish stocks.
On n'a pas compris alors que le mercure et les autres produits sortant du sol après des années allaient détruire les stocks de poisson.
Moe, I'm going crazy - I need to kill off as many of my brain cells as possible.
Moe, je deviens fou - j'ai besoin de tuer autant de cellules du cerveau que possible.
No results found for this meaning.

Results: 284. Exact: 284. Elapsed time: 189 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo