Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "kind of way" in French

manière
I'm quite content in a melancholy kind of way.
Je suis heureuse d'une manière un peu mélancolique.
Our doorknob stealer is rather perky in a roadside diner waitress kind of way.
Notre voleur de poignées de porte est plutôt effronté comme une serveuse de restaurant routier.
Your store is rather beautiful, in a brash kind of way.
Votre magasin est plutôt beau, d'une façon impétueuse.
I would hate to feel special in some kind of way.
Je détesterais me sentir spécial en quelque sorte.
In a roundabout kind of way.
D'une manière un peu détournée.
More like a forensic scientist kind of way.
Je devrais ne me mêler que de mes affaires.
I suppose it's beautiful in a bizarre kind of way.
C'est magnifique de manière étrange.
That's pretty brilliant, in an evil genius kind of way.
C'est assez brillant, d'une façon génie diabolique.
Perhaps, in some strange kind of way he...
Peut-être que d'une certaine manière, il me...
SAM: I thought you meant in that caveman kind of way.
Et moi qui pensais que t'avais besoin de moi pour quelque chose de plus viril.
Die, in just a hideously awful, strangulating, head-bashing, throat-cutting kind of way.
Tu sais ce que je veux dire. Mourir, dans le genre affreux, étranglant, la gorge découpée en quelque sorte.
Anyway, I think it suits you in a James Bond kind of way.
Quoi qu'il en soit, je pense qu'il vous va... dans le style James Bond.
Very romantic in a Victorian kind of way.
Très romantique, au sens victorien.
In your typical Matt Saracen kind of way.
Dans ton habituel style Matt Saracen.
Right, in a very dry kind of way.
Vrai, dans un chemin très sec.
It's famous in an underground kind of way.
Elle est célèbre mais de manière clandestine.
Not in a Lance Armstrong performance enhancing drugs kind of way.
Pas en mode Lance Armstrong amélioré avec des drogues Plutôt...
In a slightly spooky kind of way.
D'une façon un peu effrayante...
In a mythic, Biblical, Samurai-Western kind of way.
Dans le genre Samurai-Western mythique, biblique...
In your crazy, roundabout kind of way.
Avec votre façon bizarre de fonctionner.
No results found for this meaning.

Results: 216356. Exact: 360. Elapsed time: 894 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo