Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "learn from the experiences" in French

tirer des leçons des expériences
tirer parti des expériences
tirer profit de l'expérience
profiter des expériences
profiter de l'expérience
apprendre de l'expérience
tirer parti de l'expérience
tirer parti des enseignements
tirer les enseignements des expériences
s'inspirer de l'expérience
tirer de l'expérience
tirer des enseignements des expériences
tirer des leçons de l'expérience
tirer des enseignements de l'expérience acquise
tirer les enseignements de l'expérience
The Middle East could certainly learn from the experiences of other regions, where genuine efforts on the regional level have created mutually beneficial regional security frameworks.
Le Moyen-Orient pourrait certainement tirer des leçons des expériences des autres régions où les efforts véritables au niveau régional ont créé des cadres régionaux de sécurité mutuellement avantageux.
The process is based on peer review and creates an opportunity for Governments to learn from the experiences and approaches of others.
Ce processus repose sur un examen par les pairs et donne l'occasion aux pays de tirer parti des expériences et des approches des autres pays.
For 72.7 per cent of respondents, the meetings were also a forum to learn from the experiences of other Member States.
Pour 72,7 % des répondants, les réunions sont aussi l'occasion de tirer parti des expériences des autres États membres.
It is hoped to learn from the experiences of these individuals, and other groups, to help develop educational programs about IHDCYH, its areas of research and their application to Society.
On espère tirer profit de l'expérience de ces personnes et d'autres groupes afin de mettre au point des programmes éducatifs concernant l'IDSEA, ses domaines de recherche et l'application de celle-ci à la société.
He said there was great value in the integrity of the Council, as giving each region the opportunity to learn from the experiences of others.
Il a dit l'importance de sauvegarder l'intégrité du Conseil, et de donner à chaque région la possibilité de tirer parti des expériences des autres.
Successful small business owners learn from the experiences of other entrepreneurs.
Les propriétaires de PME florissantes s'inspirent de l'expérience d'autres entrepreneurs.
Countries can and do learn from the experiences of others.
Les pays peuvent apprendre et apprennent effectivement de l'expérience des autres.
Cooperation in that sense means sharing information and best practices and being willing to learn from the experiences of others.
Dans ce sens, la coopération signifie le partage d'informations, de meilleures pratiques et la volonté de tirer des enseignements de l'expérience acquise par d'autres.
The working group also organized seminars to learn from the experiences of bilateral agencies.
Le groupe de travail a également organisé des séminaires pour tirer les enseignements de l'expérience des agences bilatérales.
The organizing committee seized the opportunity to learn from the experiences of this Retreat.
Le comité organisateur a vu dans cette retraite une possibilité d'apprentissage.
We have a lot to learn from the experiences of adoption.
Nous avons beaucoup à apprendre des expériences en matière d'adoption.
It is considered important to share successes with, and learn from the experiences of, other United Nations agencies.
Il est important pour le HCR de partager ses succès avec d'autres organismes des Nations Unies et de profiter des données d'expérience de ces derniers.
This practice reduces the opportunities for controllers to learn from the experiences of others.
Cette façon de procéder réduit les possibilités que les contrôleurs tirent profit des expériences vécues par d'autres.
It also enables businesses to learn from the experiences of others in taking up and making use of information technologies.
Ce service permet également aux entreprises de tirer les leçons de l'expérience faite par d'autres en matière d'adoption et d'application des technologies de l'information.
We must learn from the experiences of recent years.
Nous devons tirer les expériences de ces dernières années.
We all stand to learn from the experiences of the more successful countries among us.
Nous pouvons tous tirer leçon des expériences de ceux de nos pays qui ont connu le plus de succès.
This, in our view, is a principal lesson which the international community needs to learn from the experiences of the past.
Selon nous, tel est le principal enseignement que la communauté internationale peut tirer de l'expérience du passé.
Let us learn from the experiences of other conventions whose provisions on verification and compliance are not effective.
Tirons les enseignements des autres conventions dont les dispositions en matière de vérification et de suivi ne sont pas efficaces.
In addition, judges have been sent on mission to learn from the experiences of some fraternal and friendly States.
En outre des juges ont été envoyés dans des pays frères et amis pour prendre connaissance de leur expérience dans ce domaine.
Thirdly, we should be flexible enough to learn from the experiences of countries that have recovered from conflict.
Troisièmement, nous devons être suffisamment souples pour tirer des enseignements des expériences acquises par les pays qui se relèvent d'un conflit.
No results found for this meaning.

Results: 136. Exact: 136. Elapsed time: 313 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo