Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: lighten up
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "lighten" in French

alléger
éclaircir
éclairer
égayer
blondir
détendre
allégement
allège
allégera
allégerait
soulager
éclaircissent

Suggestions

520
He'll help us lighten these fat ladies.
Il va alléger ces grosses dames.
The government has also promised to lighten the tax burden for business people.
Le gouvernement a également promis d'alléger le fardeau fiscal des gens d'affaires.
There are many ways to lighten the colour of your hair.
De nombreuses méthodes permettent d'éclaircir votre couleur de cheveux.
Just trying to lighten the mood.
Juste essayant d'éclaircir l'humeur.
I'm just at a funeral, trying to lighten things up.
Je suis juste à un enterrement, essayant d'éclairer les choses.
Some white enamel could lighten it right up.
De l'émail blanc pourrait éclairer.
We have restored interest rate sanity and our load is beginning to lighten.
Noua avons ramené les taux d'intérêt à des niveaux raisonnables et notre charge commence à s'alléger.
Intended is to lighten the burden on a worker and to improve the manufacturing efficiency.
La présente invention vise à alléger le poids qui pèse sur un travailleur et à améliorer l'efficacité de production.
We need to lighten the load.
Nous avons besoin d'alléger la charge.
No, more of an opportunity for you to lighten your workload.
Plutôt une opportunité d'alléger votre charge de travail.
The sculpture with lighting equipment can decorate and lighten the appearance of city.
La sculpture dotée d'un éclairage permet de décorer et d'alléger le paysage urbain.
Various instruments have been set up to lighten the burden on couples with two incomes.
Divers instruments ont été mis en place pour alléger la charge des couples ayant deux revenus.
I'm trying to lighten the mood.
J'essaye juste d'alléger l'ambiance.
So they have to lighten the plane.
Il leur faut alléger l'avion.
I try to lighten the load with a little humor.
J'essaie d'alléger le fardeau avec un peu d'humour.
That's why I was trying to lighten things up.
C'est pourquoi je tentais d'alléger les choses.
Naturally, this measure will lighten the load for less fortunate students.
Bien sûr, cette mesure viendra alléger le sort réservé aux étudiants moins fortunés.
I was trying to lighten the mood.
J'essayais d'alléger l'ambiance.
I sent you my movies to lighten the plane.
Je t'ai envoyé mes films pour alléger l'avion.
Initiatives, such as SLIM and the business test panel are intended to lighten the administrative load for industry.
Des initiatives comme SLIM et le business test panel destinées à alléger les charges administratives des entreprises.
No results found for this meaning.

Results: 785. Exact: 785. Elapsed time: 102 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo