Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "managed to avoid" in French

réussi à éviter
su éviter
parvenus à éviter
parvenu à éviter
réussit à éviter
parvenue à éviter
a pu éviter
a évité
The European Union has managed to avoid that.
L'Union européenne a réussi à éviter cette situation.
We have managed to avoid a recurrence of the threat of a global nuclear conflict.
Nous avons réussi à éviter un retour de la menace d'un conflit nucléaire mondial.
Although ever changing, improving and modernising, Palic has managed to avoid industrialisation.
Malgré des changements, des améliorations et modernisations, Palic a su éviter l'industrialisation.
We have managed to avoid the pitfall of seeking to freeze the status quo; let us continue on this path.
On a su éviter l'écueil qui aurait consisté à vouloir figer les choses; continuons dans cette voie.
Count Flax here tells me you've managed to avoid paying your taxes.
Le comte Flax me dit que vous avez réussi à éviter de payer vos impôts.
Somehow they always managed to avoid such things.
Ils ont toujours réussi à éviter ça.
And whoever it was managed to avoid the security cameras.
Et il a réussi à éviter les caméras de sécurité.
As opposed to previous global shocks, several emerging market economies managed to avoid a collapse of their domestic currencies, and their banking sectors remained stable.
Contrairement à ce qui s'est passé lors des crises mondiales précédentes, plusieurs pays émergents ont réussi à éviter une débâcle monétaire et à préserver la stabilité de leur secteur bancaire.
But he's managed to avoid meeting them, like, three times.
Mais il a réussi à éviter mes parents 3 fois.
Thanks to the great efforts of this prestigious international Organization, we have managed to avoid military flare-ups and conflicts in many parts of the world.
Grâce aux grands efforts déployés par cette Organisation internationale prestigieuse, nous avons réussi à éviter des crises et des conflits militaires dans bien des régions du monde.
What about countries that have managed to avoid such bad debt situations?
Qu'en sera-t-il des pays qui ont réussi à éviter une telle situation?
It had become one of the few newly independent States which had managed to avoid inter-ethnic conflicts and confrontations.
L'Ukraine est l'un des États nouvellement indépendants qui a réussi à éviter les conflits et les confrontations interethniques.
You've managed to avoid Andrew for now, and I want to keep it that way.
Tu as réussi à éviter Andrew pour le moment, et que ça reste ainsi.
but you have managed to avoid all that.
mais vous avez réussi à éviter cela.
Europe has managed to avoid the economic crises that have hit many parts of the world over recent years.
L'Europe a réussi à éviter les crises économiques qui ont frappé de nombreuses régions du monde ces dernières années.
This statement is substantiated by the experience of our newly independent State, which managed to avoid many cataclysms in the difficult period of its emerging statehood.
Cette déclaration est d'ailleurs corroborée par notre propre expérience en tant qu'État nouvellement indépendant qui a réussi à éviter nombre de cataclysmes dans la période difficile de sa naissance.
We have managed to avoid a global conflict. This is in itself a great achievement, one that inspires hope and confidence.
Nous avons réussi à éviter un conflit mondial et cela est, en soi, une grande réalisation qui inspire espoir et confiance.
He managed to avoid detection for 5 years.
Il a réussi à éviter de se faire repérer pendant 5 ans.
So you managed to avoid prosecution.
Vous avez donc réussi à éviter un procès.
A simple conservation plan managed to avoid its complete extinction.
Un plan de conservation simple permit d'éviter qu'elle disparaisse totalement.
No results found for this meaning.

Results: 244. Exact: 244. Elapsed time: 127 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo