Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "measures to curb" in French

mesures visant à freiner
mesures pour freiner
mesures visant à réduire
mesures pour limiter
mesures visant à endiguer
mesures pour réduire
mesures destinées à freiner
mesures visant à contenir
mesures prises pour réduire
mesures pour éviter
mesures visant à mettre fin
mesures prises pour juguler
mesures pour enrayer
mesures pour lutter contre
mesures de lutte contre
Further measures to curb cost trends will be taken.
De nouvelles mesures visant à freiner l'évolution des coûts seront prises.
General Assembly resolution 50/70 J, adopted by consensus on 12 December 1995 on measures to curb the illicit transfer and use of conventional arms, is of great importance in the matter.
La résolution 50/70 J, intitulée "Mesures visant à freiner le transfert et l'emploi illicite d'armes classiques", que l'Assemblée générale a adoptée par consensus le 12 décembre 1995, est extrêmement importante à ce sujet.
The justice system in Quebec has decided there is some time to take measures to curb abuse of this individual, but without complete success.
Le système de justice du Québec a décidé il y a quelque temps de prendre des mesures pour freiner les abus de cet individu, mais sans avoir un succès complet.
With increasing pressure on the institution of asylum, a number of countries took measures to curb the arrival of large numbers of people.
L'institution de l'asile étant soumise à des pressions croissantes, plusieurs pays ont pris des mesures pour freiner l'arrivée d'un grand nombre de personnes.
So the European Union has come up with measures to curb road vehicle emissions.
Aussi l'Union européenne a-t-elle décidé d'adopter des mesures visant à réduire les émissions des véhicules à moteur.
This provision concerns administrative measures to curb consumption.
Il s'agit de mesures administratives de réduction de la consommation.
NATO is also studying how to support measures to curb arms smuggling into Kosovo.
L'OTAN étudie également les moyens de soutenir les mesures visant à endiguer le trafic d'armes à destination du Kosovo.
Strengthening Law Enforcement measures to curb the activities of traffickers and consider stiffer penalties for perpetrators.
Renforcer les mesures de répression afin d'éliminer les activités des trafiquants et envisager des peines plus lourdes à l'encontre des auteurs.
Malaysia has taken various preventive measures to curb illegal migration, including through the introduction of a biometric system.
La Malaisie a pris différentes mesures préventives pour freiner l'immigration illégale, y compris par la mise en place d'un système biométrique.
His Government had to manage the country's fragile ecology while taking measures to curb desertification.
Son gouvernement doit gérer l'écologie fragile du pays tout en prenant des mesures pour enrayer la désertification.
The FARDC has taken some important measures to curb indiscipline and to fight impunity.
Les FARDC ont pris d'importantes mesures de lutte contre l'indiscipline et l'impunité.
His country had consistently called for stringent measures to curb illicit drug trafficking.
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
It should also strengthen measures to curb the displacement of civilian populations.
Il est également invité à renforcer les mesures visant à endiguer le phénomène de déplacement des populations civiles.
Consequently, measures to reform the global financial system must include measures to curb profiteering by unethical commercial creditors.
En conséquence, parmi les mesures à prendre pour réformer le système financier mondial, il importe d'inclure des mesures visant à lutter contre la réalisation de gains exorbitants par des créanciers commerciaux sans scrupules.
NATO is also studying how to support measures to curb arms smuggling into Kosovo.
L'OTAN étudie à présent comment appuyer les mesures visant à empêcher l'introduction au Kosovo d'armes de contrebande.
The Conference further recommended that the Government should take measures to curb xenophobia, particularly in the field of immigration and crime prevention.
S'agissant de la xénophobie, la Conférence a recommandé au Gouvernement de prendre des mesures pour y mettre fin, notamment en matière d'immigration et dans la lutte contre le crime.
First, it reviewed the implementation of measures to curb the trade in Sierra Leone rough diamonds.
Premièrement, il s'est intéressé à la mise en oeuvre des mesures visant à mettre un terme au commerce de diamants bruts sierra-léonais.
Australia has been an active player in supporting measures to curb the illicit small arms trade.
L'Australie a activement contribué à soutenir des mesures visant à mettre un terme au commerce illicite des armes légères.
The main focus was on policies and measures to curb CO2 emissions.
Les politiques et mesures ont pour but premier de réduire les émissions de CO2.
They must take all necessary measures to curb the abuse of children.
Celles -ci se doivent de prendre toutes les mesures nécessaires afin de mettre un terme à la maltraitance des enfants.
No results found for this meaning.

Results: 233. Exact: 233. Elapsed time: 186 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo