Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "mess around" in French

déconner
amuser
plaisante
plaisantent
rigole
rigolent
bêtises
tripoter
perdre son temps
bordel

Suggestions

All he wanted was to mess around with her and have no one know.
Tout ce qu'il voulait c'était s'amuser avec elle sans que personne ne le sache.
Just like your kindness, Ray letting me use the yard to mess around with motors.
C'est comme ta gentillesse, Ray, tu me laisses utiliser la cour pour m'amuser avec les voitures.
You don't mess around with a concussion.
On ne plaisante pas avec une commotion.
I don't mess around with witches.
Je ne plaisante pas avec les sorcières.
Stadium security does not mess around.
La sécurité du stade ne plaisante pas.
Don't mess around with this, Shelly.
Ne plaisante pas avec ça, Shelly.
We don't mess around with those guys.
On ne plaisante pas avec ces gars. Il s'était écrasé et était cassé.
You can't mess around with that sort of thing.
On ne plaisante pas avec ces choses.
That guy does not mess around.
Wow. Ce gars ne plaisante pas.
No private sector employer can mess around with the company pension plan by cutting benefits to current retirees, but the government did.
Aucun employeur du secteur privé ne peut s'amuser à apporter des changements au régime de pension de l'entreprise en réduisant les prestations des pensionnés, mais le gouvernement l'a fait.
And it's obvious that the three of you would rather mess around than get serious.
Et de toute évidence, vous préférez vous amuser qu'être sérieuses.
These inmates don't mess around.
Ces détenus ne sont pas là pour jouer.
Don't mess around with me.
Ne te fous pas de moi.
You S.H.I.E.L.D. guys don't mess around.
Vous les gars du S.H.I.E.L.D. ne lambinez pas.
Big Brother, don't mess around.
Danny. - Danny, laisse-les tranquille.
Your mother doesn't mess around.
Ta mère ne traii ne pas.
Then I mess around with the younger ones.
Et ensuite je m'amuse avec les plus jeunes.
Well, we don't mess around up here.
Ah, nous, ici, on fait pas semblant.
Don't mess around with that guy.
Cherche pas d'embrouille avec ce type.
Don't mess around with my life.
Ne te mêle pas de mes affaires.
No results found for this meaning.

Results: 403. Exact: 403. Elapsed time: 131 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo