Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "mistaking" in French

prenant confondre
confondant
trompe
se tromper
confondent
se méprendre sur
confondez
confond

Suggestions

Their shirts were so similar, I shot Guddu mistaking him for lqlakh.
Leurs chemises étaient si semblables, Je tiré Guddu le prenant pour lqlakh.
I don't want people mistaking her for a Mexican.
Je ne veux pas que les gens la prenant pour un Mexicain.
Avoid mistaking particles of precipitated matter in dishes for pinpoint colonies.
Éviter de confondre des particules de matières précipitées avec des colonies de la taille d'une pointe d'épingle.
There certainly is no mistaking this plan for dental insurance and its misbegotten cousin called entitlement.
On ne risque certainement pas de confondre ce régime avec une assurance dentaire et son cousin illégitime - le droit aux prestations.
The town is flooded with corpses and its people chase Knock, mistaking him for a vampire.
La ville est inondée de cadavres et de son peuple chase Knock, confondant lui pour un vampire.
And there's no mistaking your signature.
Et il n'y a pas d'erreur c'est bien votre signature.
There is no mistaking the signs.
Ce sont des signes qui ne trompent pas.
There's no mistaking that symbol.
Il n'y a pas d'erreur au vu de ce symbole.
There is no mistaking his commitment and determination.
On ne peut assurément nier son engagement et sa détermination.
People mistaking your overwhelming warmth and affection for romantic intent.
Que les gens confondent ton écrasante chaleur affective, avec du romantisme.
But we worldly men have miserable, mad, mistaking eyes.
Mais nos yeux de pauvres humains sont aptes à la folie et à l'erreur.
Again allow me to offer my deepest apologies... for mistaking your orders.
Mon Seigneur, permettez-moi de vous présenter à nouveau mes excuses pour avoir mal compris vos ordres.
Forgive me for mistaking the sign.
Pardonne-moi d'avoir mal interprété tes signes.
Look, you are mistaking me for another person.
Écoutez, vous me prenez pour quelqu'un d'autre.
You know, there's no mistaking what was happening in this room.
Il n'y a pas de quoi se méprendre sur ce qui se passait dans cette salle.
Yet sinned I not but in mistaking.
Et pourtant si j'ai failli, ce n'est que par méprise.
I'm sure you're mistaking me for someone else.
Je suis sûr qu'il y a erreur sur la personne.
Well, there's no mistaking this German beer.
Il n'y a pas d'erreur sur cette bière allemande.
I shot an unarmed man, mistaking him for a suspect.
J'ai tiré sur un homme désarmé, je l'ai pris pour un suspect.
I don't want anyone mistaking you as a zombie.
Je ne veux pas que quelqu'un te confonde avec un zombie.
No results found for this meaning.

Results: 315. Exact: 315. Elapsed time: 135 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo