Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "mystified" in French

mystifié
perplexe
stupéfaits
Mystification
déconcerté
consterné
The phenomenon fascinated and mystified many people across Europe.
Le phénomène a fasciné et mystifié beaucoup de personnes à travers l'Europe.
Mr. Speaker, I am mystified by the member's challenge about the simple premise that charities be more accountable.
Monsieur le Président, je suis mystifié par la mise en garde du député, alors que j'ai simplement demandé que les organismes de bienfaisance soient financièrement plus responsables.
Twenty years later, I remain mystified.
Vingt ans plus tard, je suis encore perplexe.
I've always been mystified about how your mind works.
J'ai toujours été perplexe sur la façon dont ton esprit fonctionne.
In view of this fact, we are mystified as to why Canadian Heritage is attempting to run a parallel conservation initiative under a separate piece of legislation.
Compte tenu de cela, nous sommes stupéfaits de voir que le ministère du Patrimoine canadien veuille adopter une mesure parallèle de conservation, relevant d'une loi différente.
I am a little mystified myself, I must say.
Je suis moi-même un peu perplexe, je dois l'avouer.
I was at first mystified by your pill-popping routine.
Au début, j'étais perplexe en te voyant avaler ça.
I've always been mystified by the mindset of makeup.
J'ai toujours été perplexe par le fait de se maquiller.
Confused, perplexed, bewildered, mystified.
Confus, perplexe, désorienté, mystifié.
I'm as mystified as you are.
Je suis aussi mystifié que vous.
The elusive airship which has mystified people in many parts of the country for some weeks past provided a further plentiful crop of stories by eye-witnesses yesterday.
L'aéronef élusif qui a mystifié les gens de nombreuses parties du pays lors des semaines passées a fourni une autre pleine récolte d'histoires par des témoins occulaires hier.
I was mystified until a grower showed me the error of my ways. I now always keep a baggie with moistened bark at the ready in the event I have a potting emergency.
J'ai été mystifié jusqu'à ce qu'un cultivateur m'ait montré l'erreur de mes manières. Je garde maintenant toujours un baggie avec l'écorce humidifiée au prêt en cas j'ai une urgence de mise en pot.
His condition was deteriorating rapidly and he was inching close to death. Embil was mystified.
Sa condition se détériore; il est dans un Dr Embil est mystifié.
Liz's GP was mystified and came to the conclusion that it must be all in her head. She saw various consultants, tried alternative therapies but nothing helped.
Le généraliste de Liz était perplexe, au point de conclure que tout ça était dans sa tête. Liz a consulté différents médecins, essayé différents traitements alternatifs, mais rien n'y faisait.
Ancient people were mystified by natural phenomenons.
Pour les anciens, les phénomènes naturels étaient un mystère.
We're as mystified as everybody.
On est aussi mystifiés que tout le monde.
One thing has always mystified me over almost 19 years of being in the House.
Je siège à la Chambre depuis près de 19 ans et il y a une chose qui m'a toujours laissé perplexe.
15 Organised (economic) crime is no mystery, although sometimes it is mystified by politicians.
La criminalité organisée (dans le domaine économique) n'a rien d'extraordinaire, même si les politiciens l'entourent quelquefois de mystère.
And when you appeared on the scene they were completely mystified.
Et quand vous êtes arrivée, ils étaient complètement perplexes.
Yes. I must admit you've got me mystified.
Mais je dois admettre que vous m'avez intrigué.
No results found for this meaning.

Results: 173. Exact: 173. Elapsed time: 114 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo