Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "need to sustain" in French

nécessité de maintenir
nécessité de soutenir
nécessaire de soutenir
doivent maintenir
besoin de maintenir
nécessité de continuer
besoin pour soutenir
nécessité de préserver
fallait maintenir
nécessité de pérenniser
nécessité d'entretenir
nécessité de poursuivre
faut maintenir
devons poursuivre
ont besoin pour vivre
During those activities, party leaders underscored the need to sustain national unity and to concentrate on longer-term socio-economic and development strategies.
Dans ce cadre, leurs dirigeants ont mis en avant la nécessité de maintenir l'unité nationale et de se concentrer sur des stratégies socioéconomiques et de développement à plus long terme.
These developments reinforce the need to sustain efforts to bring about broad-based sustainable growth and continue the work to help safeguard international financial stability.
Tous ces faits réitèrent la nécessité de maintenir nos efforts afin de favoriser une croissance durable généralisée et de continuer à travailler pour garantir la stabilité financière à l'échelle internationale.
These guidelines reflect the need to sustain growth and to continue pursuing macro-economic policies that promote stability.
Ces lignes directrices reflètent la nécessité de soutenir la croissance et de poursuivre les politiques macro-économiques de promotion de la stabilité.
The purpose of the Investment Promotion Forum was to discuss ways to achieve that objective, bearing in mind the need to sustain and substantiate the partnership forged in the Brussels Programme of Action.
Le Forum pour la promotion des investissements se propose d'étudier les moyens d'atteindre cet objectif, compte tenu de la nécessité de soutenir et de justifier le partenariat forgé dans le cadre du Programme d'action de Bruxelles.
This experience underscores the need to sustain development efforts both by Governments and international development agencies.
Cette expérience montre combien il est nécessaire de soutenir les efforts de développement menés tant par les États que par les institutions internationales spécialisées dans ce domaine.
The experience of the observatories indicates a need to sustain the quality of output and ensure that materials supplied through the Internet are used to fuel in-country policy dialogue.
L'expérience des observatoires révèle la nécessité de maintenir la qualité des résultats et de veiller à ce que les matériels fournis sur l'Internet soient utilisés pour nourrir le dialogue interpays.
The strategy, forwarded to the Council of Ministers for adoption, emphasizes the need to sustain the return of those people who have already returned.
La stratégie transmise au Conseil des ministres pour adoption souligne la nécessité de soutenir la population qui a déjà regagné ses foyers.
We came to good conclusions about the need to sustain structural funding at European level and to take seriously the problems of territorial cohesion and permanent geographical disadvantage.
Nous sommes parvenus à de bonnes conclusions quant à la nécessité de maintenir le financement structurel au niveau européen et d'analyser attentivement les problèmes de cohésion territoriale et de désavantages géographiques permanents.
Underscores the need to sustain sufficient and stable private financial flows to developing countries with economies in transition;
souligne la nécessité de soutenir les économies de transition des pays en développement par des flux de financement privés suffisants et stables;
In building other Commission policy aims into enterprise policy, including environmental protection, energy efficiency and health and safety, the Directorate keeps a close eye on the need to sustain and enhance competitiveness.
Tout en intégrant d'autres objectifs politiques de la Commission dans la politique industrielle, notamment la protection de l'environnement, l'efficacité énergétique, la santé et la sécurité, la direction veille à la nécessité de soutenir et de renforcer la compétitivité.
Madam Speaker, the hon. member spoke a lot about old age security and the need to sustain different types of benefits for seniors.
Madame la Présidente, le député parle beaucoup de la sécurité de la vieillesse et de la nécessité de maintenir les différentes prestations aux aînés.
While the Committee recognized the need to sustain traditional courts, it urged the Government to ensure that those courts comply with the principles of the Convention in all respects.
Tout en reconnaissant la nécessité de maintenir les tribunaux coutumiers, le Comité a instamment prié le Gouvernement de veiller à ce que ces derniers respectent les principes de la Convention à tous égards.
Most of the participants reiterated the need to sustain momentum of the Conference and to take active initiatives at all levels to implement the Programme of Action.
La plupart des participants ont réaffirmé la nécessité de maintenir l'impulsion donnée par la Conférence et de prendre des mesures énergiques à tous les niveaux en vue de la mise en oeuvre du Programme d'action.
Those speakers emphasized the need to sustain those successes and to enhance national information systems.
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
Another lesson learned related to the need to sustain the impact of projects after completion.
Un autre enseignement concerne la nécessité de faire durer les effets des projets achevés.
Those are two things you need to sustain leeches.
Les deux ingrédients pour garder des sangsues.
We need to sustain those profits so that they can reinvest them.
Nous devons soutenir ces bénéfices afin que ces firmes puissent les réinvestir.
It nurtures the institutional strength countries need to sustain trade and development.
Cela renforce la capacité des pays de soutenir le commerce et le développement.
We need to sustain our rivers.
Il faut assurer la durabilité de nos cours d'eau.
It is a secret organization that deprives fishermen of the numbers they need to sustain the fisheries in Newfoundland.
Il se comporte comme une organisation secrète qui prive les pêcheurs des quotas dont ils ont besoin pour assurer la viabilité des pêches à Terre-Neuve.
No results found for this meaning.

Results: 153. Exact: 153. Elapsed time: 225 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo