Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "officer" in French

Suggestions

5873
2630
1619
1353
1341
1270
1270
Contact your local personnel selection officer for more information.
Pour de plus amples informations, communiquez avec votre officier de sélection du personnel.
The board chair was generally the highest-ranking officer.
Le président du comité est généralement l'officier le plus haut gradé.
For old reports please contact your project officer.
Pour les vieux rapports, veuillez contacter votre agent de projet.
Constable Botham was the only officer to testify.
Le constable Botham est le seul agent à avoir témoigné.
The board of referees unanimously upheld the officer's decision.
A l'unanimité le conseil arbitral a maintenu la décision du fonctionnaire.
Foreign Intelligence officer, fell from window.
Agent de renseignement étranger, tombé par la fenêtre.
Captain, this is officer country.
Commandant, c'est une cabine d'officier.
Calling backup, one officer down.
Besoin de renforts, un officier à terre.
Says Montero's an exemplary officer.
Il dit que Montero est un officier exemplaire.
They are declining to indict my officer.
Ils déclinent la mise en accusation de mon officier.
You're not my parole officer.
Tu n'es pas mon officier de probation.
I contacted Mr Kubo, your rehabilitation officer.
J'ai contacté monsieur Kubo, votre agent de probation.
Captain Victor Cruz, another Grupo Patria officer.
Capitaine Victor Cruz, un autre officier de la Grupo Patria.
You handpicked the ranking medical officer on the Hill.
Vous avez choisi l'officier médical le plus haut gradé de la Colline.
He disobeyed a superior officer under fire.
Viré ? Il a désobéi à un officier supérieur.
Our new EPA officer is here.
Notre nouvel officier de l'APE est arrivé.
Don't mention any of this to my parole officer.
AU fait, une fois qu'on est sorti, ne dites rien de tout ça à mon agent de probation.
A British officer afraid to support another.
Un officier britannique effrayé d'en appuyer un autre.
Commander Trapp was a naval officer.
Le capitaine Trapp était un officier de marine.
He's the duty officer tonight.
C'est l'agent de permanence ce soir.
No results found for this meaning.

Results: 58311. Exact: 58311. Elapsed time: 154 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo