Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "offload" in French

Make all preparations to offload personnel and cargo.
Faire tous les préparatifs pour décharger le personnel et les marchandises.
Only unionized dockworkers can offload and load shipments.
Seuls les débardeurs syndiqués peuvent charger et décharger les cargaisons.
FPGA-based processing provides an elegant solution to offload and even accelerate these tasks, freeing up valuable host resources.
Le traitement FPGA fournit une solution élégante pour délester et même accélérer ces tâches, libérant les précieuses ressources hôtes.
However, a handful of passing cruise ships do attempt to offload passengers each year.
Quelques navires de croisière tentent cependant de débarquer chaque année des passagers.
Make all preparations to offload personnel and cargo.
Préparez-vous à débarquer le personnel et l'équipement.
Besides providing an ability to offload offload mobile traffic it provides a platform for new communication services.
Parallèlement à la possibilité de décharger le trafic mobile, il fournit une plate forme permettant d'accéder à de nouveaux services de communications.
She'd need somewhere private to offload her merchandise.
Et un lieu discret pour décharger.
Let's offload the rest of the gear.
Allons décharger le reste de l'équipement.
Transfer equipment may offload liquefied natural gas from a carrier berthed on the structure.
L'équipement de transfert permet de décharger le gaz naturel liquéfié d'un transporteur amarré à la structure.
At the risk of repeating myself, we cannot offload our problems onto future generations indefinitely.
Je l'ai déjà dit, je le répète, on ne peut se décharger indéfiniment des problèmes sur les générations futures.
This allows the operators for example to have a stricter control in deciding to offload 3GPP bearers to a WLAN.
Ceci permet, par exemple, aux opérateurs d'avoir une commande plus stricte pour décider de décharger des porteuses 3GPP à un réseau local sans fil.
We had to offload the supplies onto a smaller vehicle.
Il faut décharger le matériel dans des petits camions.
To offload your responsibility for her upbringing you're blaming me for Bimba's obscene language.
Pour décharger votre responsabilité dans son éducation vous me blâmez pour le langage obscène de Bimba.
All right, Jack, you can offload here.
Jack, tu peux décharger ici.
We start to offload our own responsibilities onto the shoulders of the European institutions.
Nous commençons à nous décharger de nos propres responsabilités sur les institutions européennes.
The project will provide users with a safe facility from which to offload their catch.
Il offrira aux utilisateurs une installation sûre pour débarquer leurs prises.
When completed, the structure will allow fishers to safely offload and berth their vessels.
À la fin des travaux, la structure permettra aux pêcheurs de décharger et d'amarrer leur bateau en toute sécurité.
Hypervisor offload and dynamic provisioning functionality is included.
Le déchargement de l'hyperviseur et la fonctionnalité d'allocation dynamique sont compris.
The offload protocol guarantees delivery and is encapsulated within FCP-formatted frames.
Le protocole de déchargement garantit la remise et il est encapsulé à l'intérieur de trames formatées FCP.
Do not simply offload problems to the provinces.
Il ne suffit pas de transférer les problèmes aux provinces.
No results found for this meaning.

Results: 675. Exact: 675. Elapsed time: 135 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo