Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "one-sidedness" in French

partialité
caractère unilatéral
unilatéralisme
caractère partial
unilatéralité
Opposing one-sidedness is its fundamental mission.
Sa mission fondamentale est de dénoncer la partialité.
And, yet, this one-sidedness is both remarkable and problematic.
Et pourtant, cette partialité est aussi remarquable que problématique.
Marx's theory of value overcomes the one-sidedness of Oppenheimer and Liefmann.
La théorie de la valeur de Marx dépasse le caractère unilatéral des remarques d'Oppenheimer et de Liefmann.
Perhaps this one-sidedness at the expense of solid fuels comes from a willingness and an intention to promote natural gas, which serves certain interests in the European Union.
Peut-être que ce caractère unilatéral au détriment des combustibles solides provient -il de la disposition à la promotion du gaz naturel, car cela sert certains intérêts dans l 'Union européenne.
Despite the one-sidedness of the factory agitation at the time, Lenin always valued this period as a very important and necessary stage in the development of Russian Social Democracy.
Malgré l'unilatéralisme de l'agitation d'usine à l'époque, Lénine a toujours considéré cette période comme une étape nécessaire et très importante dans le développement de la social-démocratie russe.
The correction of the one-sidedness of the kruzhkovshchina - an excess of emphasis on theory - led to its equally one-sided opposite, "economism".
La correction de l'unilatéralisme de la kroujkovchtchina - l'importance excessive donnée à la théorie - mena à un opposé tout aussi unilatéral, «l'économisme».
Apart from its blatant one-sidedness and lack of factual foundation, this document undermines rather than enhances confidence between States in the region.
Outre sa partialité flagrante et son manque de données factuelles fondées, ce document mine plutôt que renforce la confiance entre les États de la région.
The debate in this House reveals a type of one-sidedness which means that we are not taken seriously by either party to this deeply tragic and bloody conflict.
Le débat dans cette Assemblée est marqué par une forme de partialité qui a pour effet de ne pas nous faire prendre au sérieux par les deux parties engagées dans ce conflit sanglant et profondément tragique.
My group will vote for this resolution, but I myself shall vote against the one-sidedness, which to me is unacceptable.
Mon groupe soutiendra cette résolution, mais personnellement, je voterai contre à cause de ce caractère unilatéral que je ne puis accepter.
The Government budget or the story of the to avoid one-sidedness
Le budget du Gouvernement ou l'histoire de la partialité à éviter
Today's votes on the motions for resolutions are based on a debate which takes some beating in terms of its political one-sidedness.
Les votes d'aujourd'hui sur les propositions de résolution font suite à un débat qui restera dans les mémoires pour sa partialité politique.
The Special Rapporteur's long-standing one-sidedness was being compounded by attempts to perpetuate his mandate until further notice, a step which prejudged the review of all mandates by the Council, thus violating the principle of non-selectivity.
La partialité de longue date du Rapporteur spécial est aggravée par les tentatives pour prolonger son mandat jusqu'à nouvel ordre, une mesure qui préjugerait du résultat de l'examen de tous les mandats par le Conseil et violerait par conséquent le principe de la non sélectivité.
The case in paragraph 50 of the relief supplies train between Babanusa and Wau is yet another example of the one-sidedness of the Special Rapporteur.
Le cas mentionné au paragraphe 50, concernant le train acheminant des secours entre Babanusa et Wau, est un autre exemple de la partialité du Rapporteur spécial.
At the same time, however, it must throw off the one-sidedness which has led us to the present levels of unemployment, poverty and social exclusion.
Mais dans le même temps, elle doit rejeter le caractère unilatéral des mesures prises, qui nous a conduit aux taux actuels de chômage, de pauvreté et d'exclusion sociale.
The one-sidedness and careful dosage of the Soviet period are things of the past; we now have a situation of over-saturation with information.
La partialité et le dosage prudent de l'époque soviétique sont désormais révolus et nous sommes saturés d'informations.
Consider two figures of tremendous integrity, Rousseau and Nietzsche, whose adventures may reveal a narrow one-sidedness in the western approach to integrity.
Examinons deux figures d'une immense intégrité, Rousseau et Nietzsche, dont les aventures peuvent révéler une partialité étroite dans l'approche occidentale de l'intégrité.
Perhaps this one-sidedness at the expense of solid fuels comes from a willingness and an intention to promote natural gas, which serves certain interests in the European Union.
Peut-être que ce caractère unilatéral au détriment des combustibles solides provient-il de la disposition à la promotion du gaz naturel, car cela sert certains intérêts dans l'Union européenne.
The one-sidedness of this session and the draft resolution before it reflect an approach that threatens to undermine not only the peace process and humanitarian protection, but also the very aspirations of the United Nations itself.
La partialité de cette session extraordinaire et du projet de résolution dont nous sommes saisis reflète une approche qui menace non seulement de saper le processus de paix et la protection humanitaire, mais aussi les aspirations mêmes de l'Organisation des Nations Unies.
Even this overwhelming evidence of one-sidedness and bias in the formation of the new army's high command could be neutralized if the generals brought professionalism and commitment to the patriotic values of a truly national armed forces to their work.
Même cette preuve écrasante de partialité et de préjugé dans la formation du haut commandement de la nouvelle armée pourrait être neutralisée si les généraux intégraient un professionnalisme et un engagement envers les valeurs patriotiques de forces armées réellement nationales dans leur tâche.
The United Nations should therefore now seek to ensure the proper application of the Charter and to prevent one-sidedness in the Organization's decisions and in the positions it adopted.
L'Organisation doit donc maintenant s'efforcer de garantir l'application correcte de la Charte et prévenir la partialité dans les décisions et les positions qu'elle adopte.
No results found for this meaning.

Results: 61. Exact: 61. Elapsed time: 108 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo