Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "outset" in French

Search outset in: Definition Synonyms
début
départ
lancement
commencement
entame
jeu création suite chose avance
immédiatement
priori
ouverture
démarrage
préalable

Suggestions

the outset +10k
6783
4477
The Secretary-General has made the following extremely important assertions at the very outset of his report.
Le Secrétaire général a fait les affirmations suivantes extrêmement importantes dès le début de son rapport.
Some of the ingredients of success were in place from the very outset.
Certains des ingrédients du succès étaient en place dès le début.
Prospects for a successful transitional period should be secured from the very outset.
Les perspectives d'une période de transition fructueuse devraient être assurées dès le départ.
In practice, the transition process has imposed a much heavier social toll than was anticipated at its outset, including increasing poverty and polarization.
Dans la pratique, le processus de transition a imposé un coût social beaucoup plus onéreux qu'on ne l'avait prévu au départ, notamment sous forme d'une intensification de la pauvreté et de la polarisation.
The evaluators are mindful that one cannot anticipate all that will happen within a program when preparing an RMAF at its outset.
Les évaluateurs sont conscients du fait que l'on ne peut prévoir tout ce qui va arriver à l'intérieur d'un programme lorsqu'il s'agit d'établir un CGRR à son lancement.
The partnership must decide at its outset how it will be done, and who will do it.
Le partenariat doit décider dès son lancement comment il répondra à cette obligation et qui s'en chargera.
Efforts must be made from the very outset to ensure that women are not economically and socially marginalized.
Des efforts doivent être faits dès le début afin d'éviter de tenir les femmes à l'écart de la vie sociale et économique.
Belgium has supported the Millennium Goals from the very outset.
Dès le départ, la Belgique a souscrit aux OMD.
These rights are applied from the very outset of deprivation of liberty.
Ces droits sont garantis dès le début de la privation de liberté.
This is a special representation established by the Constitution from the very outset.
La Constitution a institué dès le début cette représentation spéciale.
Since the outset, his country had supported the idea of a comprehensive convention.
Dès le départ, la Jamahiriya arabe libyenne s'est déclarée favorable à l'idée d'une convention générale.
From the very outset, the Police adopt a rehabilitative approach.
Dès le départ, les agents de police optent pour une approche axée sur la réadaptation.
It urged that persons arrested should have the benefit of all fundamental legal safeguards from the very outset.
Il a recommandé à l'État partie de veiller à ce que toute personne placée en détention dispose, dès le début de la procédure, de toutes les garanties juridiques fondamentales.
From the very outset, Bangladesh pursued two pre-eminent objectives, strengthening responsibility at home and enhancing our contribution abroad.
Depuis le tout début, le Bangladesh a toujours poursuivi deux objectifs essentiels, à savoir renforcer la responsabilité dans le pays et améliorer notre contribution à l'étranger.
From the very outset, Burkina Faso has integrated new communication and information technologies into its development strategy.
Le Burkina Faso a intégré la question des nouvelles technologies de l'information et de la communication dans sa stratégie de développement dès le départ.
Since the outset, the Minister for Equal Opportunities has been paying specific attention to communication by launching relevant awareness-raising campaigns.
Depuis le début, la Ministre de l'égalité des chances porte une attention spéciale à la communication par le lancement de campagnes de sensibilisation en la matière.
At the very outset, the approach pursued was quite broad.
Au départ, l'approche était assez générale et globale.
Tunisia participated in the multilateral negotiations, as it has done since the outset.
La Tunisie a participé dans les négociations multilatérales dès leur début.
That is why, from the very outset, we did not support General Assembly action on this draft resolution.
C'est la raison pour laquelle, dès le début, nous n'avons pas appuyé la décision prise par l'Assemblée générale d'adopter ce projet de résolution.
Since the outset, Sweden has actively supported the peace process in Central America.
Depuis le début, la Suède appuie activement le processus de paix en Amérique centrale.
No results found for this meaning.

Results: 736. Exact: 736. Elapsed time: 377 ms.

the outset +10k

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo