Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "overdo" in French

exagérer
surprotéger
trop
abuser
surmener
abusez

Suggestions

301
152
Electronic mixers will overdo the job, so whisks are utilized instead.
Mélangeurs électroniques seront exagérer l'emploi, si fouets sont utilisés à la place.
A product like always well congliato for lovers of the taste of coffee without overdo the dose of caffeine.
Un produit comme toujours bien congliato pour les amateurs de goût du café sans exagérer la dose de caféine.
Sayaka, if you overdo the doting wife he won't like it.
Sayaka, trop de dévotion éteint le désir d'un homme.
Enjoy yourself, have a good time, but don 't overdo.
Amusez-vous, passez un bon moment, mais n'en faites pas trop.
Take care; do not overdo numerous!
Prenez soin de; ne pas exagérer nombreux!
But those who have died overdo love with characteristic regular QWERTY BlackBerry, maybe there are not willing to enter a sliding phone BlackBerry family.
Mais ceux qui sont morts trop en amour avec BlackBerry caractéristique QWERTY régulière, peut-être qu'il ne sont pas disposés à entrer un téléphone coulissant de la famille BlackBerry.
I would suggest then that while skeptics may at times overdo their skepticism, claimants of the paranormal are very frequently not properly skeptical enough.
Je suggèrerais alors qu'alors que les sceptiques peuvent parfois être trop sceptiques, les prétendants du paranormal ne sont très souvent pas assez.
Even though symptoms might be gone, it is still a daily battle to keep them at bay and that takes energy which is why it is so important to get enough sleep, rest and nutrition and not overdo things.
Bien que les symptômes puissent être disparus, C'est toujours un combat quotidien pour les maintenir à distance et qui prend l'énergie c'est pourquoi il est si important d'obtenir suffisamment de sommeil, repos et la nutrition et de ne pas exagérer les choses.
Don't we rather overdo that song?
N'en fait-on pas un peu trop ?
One shouldn't overdo things.
Il ne faut pas exagérer.
Government may well overdo its Quietism as it advisedly lies low to avoid legal challenge in the one area where it fails to act, and in the only area where there is pressing need and unquestioned jurisdiction: public health.
Le gouvernement est peut-être trop prudent, se tenant délibérément tranquille pour éviter la contestation judiciaire dans le seul domaine où il n'agit pas et le seul domaine où le besoin est pressant et la compétence incontestée: la santé publique.
Jerry thinks that I overdo everything.
Jerry dit que j'en fais trop.
Mr. Speaker, when putting everything through the Chair, sometimes I might overdo that.
Monsieur le Président, en passant par la présidence pour à peu près tout, il se peut parfois que j'en fasse trop.
From here, do not overdo cider.
D'ici lé, n'abusez pas du cidre.
But if we overdo our exposure to the heavenly body of life, the skin is damaged, dried out.
Mais si nous exagérons notre exposition à l'astre de vie, la peau est agressée, desséchée.
Yet I must not overdo the use of the closet.
Mais je ne dois pas abuser du cabinet noir.
No, I won't overdo things.
Non, je ne travaillerai pas trop.
He didn't overdo that but it was enough to get across the leg fantasy.
Il n'a même pas remarqué que je suis une femme.
But you should never overdo things:
Mais tous les excès se payent, à la longue.
And with a weakened condition, he daren't overdo things.
Et cet organisme affaibli, on ne doit pas trop en exiger.
No results found for this meaning.

Results: 52. Exact: 52. Elapsed time: 85 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo