Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "paradigmatic" in French

paradigmatique
paradigme
Bolivia has always been a paradigmatic country.
La Bolivie a toujours été un pays paradigmatique.
The Continental Mission is planned along two lines: the programmatic and the paradigmatic.
La Mission continentale est pensée en deux dimensions: programmatique et paradigmatique.
The case of desiccated feed as an essential component of animal fodder is paradigmatic.
Le cas des aliments déshydratés comme composant essentiel du fourrage est paradigmatique.
The paradigmatic shift for development that the Secretary-General has suggested must be preceded by an adequate examination of the advantages and disadvantages inherent in new paradigms.
Le changement paradigmatique proposé par le Secrétaire général en ce qui concerne le développement doit être précédé de l'examen approprié des avantages et des inconvénients inhérents aux nouveaux paradigmes.
Was it a misogynistic Or paternally motivated paradigmatic transformation?
Était-ce de la misogynie ou une transformation paradigmatique paternellement motivée ?
As Wilson J. noted in Lavallee, this assumption undoubtedly derives from the paradigmatic case of self-defence, which is an altercation between two persons of equal strength.
Comme l'a souligné le juge Wilson dans Lavallee, cette présomption tire sans doute son origine du cas paradigmatique de la légitime défense qu'est l'altercation entre deux personnes de force égale.
It is well known that Habermas presents psychoanalysis as paradigmatic example of a communicative practice, which has an emancipatory effect.
Il est connu qu'Habermas présente la psychanalyse comme exemple paradigmatique d'une pratique de communication ayant un effet émancipatoire.
Mission is a paradigm of every Church institution; it is a paradigmatic attitude.
Le caractère missionnaire est le paradigme de chaque œuvre de l'Église ; c'est une attitude paradigmatique.
The current context of the paradigmatic transition provides us with both the problem and the solution.
Le contexte actuel de transition paradigmatique nous offre, conjointement, le problème et la solution.
The paradigmatic mission, on the other hand, involves setting in a missionary key all the day-to-day activities of the Particular Churches.
La mission paradigmatique, par contre, implique sous l'angle missionnaire les activités habituelles des Églises particulières.
My artistic project has as its focus an examination of the economies of paradigmatic abstraction in the 20th century.
« Le point central de mon projet artistique est une étude des économies de l'abstraction paradigmatique au cours du 20e siècle.
The Spanish State is a paradigmatic example of that: it is attempting to meet requirements by passing its deficit on to the autonomous governments and local councils.
L'État espagnol en est un exemple paradigmatique: il tente de répondre aux exigences en déplaçant son déficit vers les gouvernements autonomes et les municipalités.
In such sense, the nomination of the new presidents of the Authorities of System will have a paradigmatic value.
En tel sens, la nomination des nouveaux présidents des Autorités de Système aura une valeur paradigmatique.
Another paradigmatic case of the abuses of Nestle is the struggle of Sinaltrainal, Colombian union that denounces labor rights violations in Colombia by the European food giant.
Un autre cas paradigmatique de l'abus de Nestlé est la lutte de Sinaltrainal, syndicat colombien qui dénonce les violations des droits des travailleurs en Colombie par le géant agro-alimentaire européen.
The effect of the adoption of this approach on STI planning was the paradigmatic divergence between the White Paper on Science and Technology and the macroeconomic plan within it was set.
L'adoption de cette approche sur le planning des STI eu pour conséquence la divergence paradigmatique entre le Livre blanc de la science et technologie et le programme macroéconomique dont il faisait partie.
The experience of man/woman reciprocity may appear paradigmatic in the positive management of other differences, including ethnic and religious ones.
L'expérience de la réciprocité homme/femme peut être paradigmatique dans la gestion positive des autres diversités, y compris les diversités ethniques et religieuses.
Sidor, the biggest steel plant in Venezuela, constitutes a paradigmatic case: after a months-long contract dispute in 2007/08 threatened to turn into large-scale industrial conflict, the enterprise was swiftly nationalized in May 2008.
Sidor, la plus grande usine sidérurgique du Venezuela, constitue un cas paradigmatique : après qu'un conflit de plusieurs mois en 2007-2008 ait menacé de se transformer en conflit industriel à grande échelle, l'entreprise a été vite nationalisée en mai 2008.
The paradigmatic figure of our father Abraham teaches us first of all and above all the binding duty of full hospitality towards each person, whoever he or she might be.
La figure paradigmatique d'Abraham notre père nous enseigne d'abord et avant tout le devoir contraignant d'hospitalité plénière vis-à-vis de chacun, quel qu'il soit.
This situation makes St. Leo a paradigmatic example for the interpretation of the local geology and summarizes also significant geomorphological phenomena characteristic of Val Marecchia.
Cette situation rend saint Léon un exemple paradigmatique pour l'interprétation de la géologie locale et résume aussi importante caractéristique de phénomènes géomorphologiques Val Marecchia.
IBM, MICROSOFT and GOOGLE are the three companies most paradigmatic of three pivotal moments in the history of computer technology.
IBM, Microsoft et Google sont les trois entreprises les plus paradigmatique de trois moments charnières dans l'histoire de la technologie informatique.
No results found for this meaning.

Results: 134. Exact: 134. Elapsed time: 130 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo