Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "please do not think" in French

Ne croyez pas que
N'allez pas croire
je vous en prie, ne pensez pas
Please do not think me rude if I do not chatter!
Ne croyez pas que je sois impolie si je ne bavarde pas!
So please do not think I exaggerate when I say that I do not know a single professional airline pilot who wants his or her children to follow in their footsteps.
Ne croyez pas que j'exagère quand j'affirme que je ne connais aucun pilote qui souhaite que ses enfants fassent ce métier.
Please do not think it goes unnoticed or unappreciated.
Ne croyez pas que vos efforts soient ignorés ou mal appréciés.
So, please do not think that no one paid any attention to the letter I received.
Par conséquent, ne pensez pas que cette lettre n'a pas été respectée.
Mr President, please do not think that I have taken up a new career as a representative of stainless steel.
Ne pensez pas, Monsieur le Président, que j'exerce une nouvelle fonction, c'est-à-dire représentant en acier inoxydable.
Please, please do not think of this as a career.
Surtout, ne voyez pas ça comme une carrière.
Mr President, ladies and gentlemen, please do not think me Chinaphobic because I often criticise China's position in my speeches.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ne me considérez pas comme sinophobe parce que je critique fréquemment la position de la Chine dans mes discours.
So please do not think I exaggerate when I say that I do not know a single professional airline pilot who wants his or her children to follow in their footsteps.
Alors s'il vous plaît ne crois pas exagérer quand je dis que je ne sais pas un seul pilote d'avion professionnel qui veut que son ou ses enfants à suivre leurs traces.
The budget says please do not think that you as a thinking Canadian who can raise that family, keep that job and earn that dollar, know better how to spend those dollars.
Il vous prie aussi de ne pas penser qu'en tant que Canadiens capables d'élever une famille, de conserver un emploi et de gagner de l'argent, vous savez mieux que le gouvernement comment dépenser votre argent.
He was about to say something, but Punyasar said, "Dad, please do not think badly of me this time."
Il était sur le point de dire quelque chose, mais Punyasar dit, "papa, svp ne pensent pas mal à moi cette fois."
(Laughter) If I do not now respond to all the questions that have been raised and the points made, please do not think that they have not been taken careful note of and will not be borne in mind in the months ahead.
(Rires) Si je ne réponds pas maintenant à toutes les questions qui ont été posées et à tous les points qui ont été soulevés, ne croyez surtout pas que c'est parce que je n'en ai pas pris note et que je vais les oublier.
But specially trained supervisors always are aware of everyone's activities, so please do not think that the children are left to decide for themselves what is appropriate and what isn't!
Mais il y a toujours des superviseurs spécialement formés qui sont au courant des activités de chacun, donc s'il vous plaît ne pensez pas que les enfants soient laissés à eux-mêmes !
Therefore, comrades and fellow workers, please do not think of joining a provisional government, for, if you do, the bourgeoisie will certainly recoil, and the sweep of the revolution will thereby be diminished!
Aussi, camarades ouvriers, ne songez pas, s'il vous plaît, à faire partie du gouvernement provisoire, alors la bourgeoisie se détournerait certainement de la révolution, dont l'envergure s'en trouverait amoindrie !
Please do not think we're cowards.
Désolé Aulo. Ne crois pas que nous sommes des lâches.
Please do not think that you have my consent.
S'il te plait, ne vas pas penser que tu as mon consentement.
Please do not think bad of me.
Ne pensez pas de mal de moi.
Please do not think that this entitles you... to any special favors from the bench.
Ne croyez pas que ça vous accorde des faveurs spéciales de la cour.
Please do not think that this entitles you... to any special favors from the bench.
N'allez pas croire que cela vous permette d'obtenir un traitement de faveur de la part du barreau.
Please do not think that our explanation of a devastating situation is dispassionate or that we are unaffected by the grieving souls and their massive reconstruction ahead.
S'il vous plait n'interprétez pas comme indifférente notre explication d'une situation dévastatrice ou que nous ne soyons pas touchés par les âmes affligées et la considérable reconstruction à venir.
Please do not think you have my consent.
Je ne suis pas d'accord pour autant.
No results found for this meaning.

Results: 32. Exact: 32. Elapsed time: 277 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo