Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "ponderous" in French

lourd
pesante
ampoulé
pesant
indigeste
lourdeur
me déprimait
laborieuse
Hence the necessity in literate societies of a very ponderous educational/training system.
D'où la nécessité dans les sociétés lettrées d'un très lourd système d'éducation/formation.
Mr President, recasting the Financial Regulation is a necessarily ponderous process.
Monsieur le Président, la nouvelle formulation du règlement financier est un processus forcément lourd.
Tolstoy approaches his condemnation of the slaughter of animals by a somewhat oblique and ponderous route.
Tolstoï s'approche de sa condamnation de l'abattage des animaux par une voie quelque peu obliques et pesante.
For them, Europe is full of slackness and ponderous bureaucracy.
C'est l'Europe de l'ennui et de la bureaucratie pesante.
It sounds so heavy and ponderous.
Ça fait tellement pesant et ampoulé.
Mr. Bellenger (France) said that, although his delegation had no problem with the substance of draft article 41, it was too long and repetitious and its style ponderous.
M. Bellenger (France) dit que, bien que sa délégation soit d'accord avec la substance du projet d'article 41, ce dernier est trop long et répétitif et il est écrit dans un style ampoulé.
Yet that same dynamic is being systematically undermined at present by a ponderous historical legacy.
Néanmoins, cette dynamique est systématiquement sapée en premier lieu par un lourd héritage historique.
Although the arcade designed by Samuel Ware dates from 1819, what one writer calls the "ponderous façades" were created in the early twentieth century.
Bien que l'arcade conçu par Samuel Ware a ouvert en 1819, ce qu'un auteur appelle la «façades pesante» ont été ajoutés dans le début du XXe siècle.
With the ponderous sluggishness of its meager development our country didn't have time to create an urban handicraft culture.
Avec la pesante inertie de son maigre développement notre pays ne disposait pas de temps pour créer une culture de petit-artisanat urbain.
It is in this way that public opinion in our countries will appreciate the real nature of European construction which, I have to say, too often appears ponderous and remote.
C'est comme cela que les opinions publiques de nos nations apprécieront la réalité de la construction européenne, qui demeure trop souvent, il faut le dire, pesante et lointaine.
Heymès was a bit ponderous, a bit coarse.
Heymès était un peu lourd, un peu grossier.
Nevertheless, Sewell viewed Kempt's administration as fuelling "the ponderous Car of Democracy" at the expense of the royal prerogative.
Sewell considérait tout de même que le gouvernement de Kempt aidait «le lourd char de la démocratie» à avancer aux dépens de la prérogative royale.
One gives us a striking example of what is typical of German opportunism, ponderous, theorising and grossly falsifying Marxism by trimming it of all that is unacceptable to the bourgeoisie.
L'un nous montre de façon saisissante ce qu'il y a de typique dans l'opportunisme allemand, lourd, abstrait, et qui falsifie grossièrement le marxisme en l'amputant de ce qui est inacceptable pour la bourgeoisie.
The one-part String Quartet from 1905 is bursting with extreme dynamic marks such as 'dark and ponderous' and 'with great warmth'.
Le Quatuor à cordes en un mouvement de 1905 est rempli d'indications extrêmes, comme "sombre et lourd" et "avec une grande chaleur".
Mr President, it is not often that one has cause to simply feel glad about something in the all too ponderous run of things in the European Parliament.
Monsieur le Président, dans ce Parlement européen où les choses se déroulent fréquemment de manière trop pesante, on n'a pas souvent l'occasion de se réjouir.
Having described me as 'ponderous and immature', he went on to describe my intervention as 'empty'.
Il m'a traité successivement de «lourd et d'immature» et a qualifié mon intervention de «vide».
This threw light on the ponderous and difficult process leading up to the adoption of the Statute of the International Criminal Court, which Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, termed a veritable leap forward.
Cette leçon a permis de mettre en lumière le processus lourd et difficile qui a abouti à l'adoption du Statut de la Cour pénale internationale, qualifiée de « véritable pas de géant » par le Secrétaire général Kofi Annan.
A13) while commenting positively on Special Operating Agencies suggests the traditional public sector is characterized by "ponderous regulations and archaic operating systems".
A13), même s'il fait des commentaires positifs sur les organismes de services spéciaux, est d'avis que le secteur public traditionnel se caractérise par une « réglementation lourde et des systèmes d'exploitation archaïques ».
We don't have time for anything ponderous.
On n'a pas le temps de s'appesantir.
It must be a ponderous chain by now.
Elle doit être bien pesante maintenant.
No results found for this meaning.

Results: 160. Exact: 160. Elapsed time: 128 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo