Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "presented with a fait accompli" in French

mis devant le fait accompli
mis devant un fait accompli
placés devant le fait accompli
mettre devant le fait accompli
We were presented with a fait accompli against our will.
Nous voilà mis devant le fait accompli, indépendamment de notre volonté.
Unfortunately, as is now established practice, the European Parliament was presented with a fait accompli.
Malheureusement, selon un usage désormais consolidé, le Parlement européen a été mis devant le fait accompli.
He had the feeling of being presented with a fait accompli.
Il a le sentiment d'être mis devant un fait accompli.
In the event, because they had been consulted at a very late stage, staff had the impression that they had been presented with a fait accompli.
En l'occurrence, le personnel, qui a été consulté très tard, a eu l'impression d'être mis devant un fait accompli.
Do developing countries have any room to negotiate when they join the agreement, or are they presented with a fait accompli?
Les pays en développement disposent-ils encore de possibilités de négocier leur adhésion à l'accord ou sont-ils placés devant le fait accompli?
Do developing countries have any room to negotiate when they join the agreement, or are they presented with a fait accompli?
Les pays en développement disposent -ils encore de possibilités de négocier leur adhésion à l'accord ou sont -ils placés devant le fait accompli?
The major European countries, led by Germany, have not enjoyed being presented with a fait accompli, and seeing their offers of negotiation contemptuously rejected by Moscow.
Les grands Etats européens, Allemagne en tête, n'ont pas apprécié d'être mis devant le fait accompli, et de voir leurs offres de négociation rejetées dédaigneusement par Moscou.
Furthermore, with regard to discussions on the future of the European Union, the candidate countries would like to be heard rather than be presented with a fait accompli.
Par ailleurs, en ce qui concerne les discussions sur l'avenir de l'Union européenne, les pays candidats veulent être entendus et ne pas être mis devant le fait accompli.
But "Europeans are less and less willing to be presented with a fait accompli."
Or, les Européens acceptent de plus en plus mal d'être mis devant le fait accompli.
It is to be hoped that future debates will take place under the auspices of the WTO, for example, where developing countries will be able to have their say and will no longer be presented with a fait accompli.
Que les prochains débats soient confiés, par exemple, à l'OMC, où pourront s'exprimer les pays en voie de développement qui ne seront plus mis devant le fait accompli.
Sometimes we in Parliament feel that we are presented with a fait accompli agreed by the social partners, and that this is political blackmail - we cannot oppose it because the social partners have agreed it.
Nous avons en effet parfois l'impression, dans ce Parlement, d'être mis devant un fait accompli décidé par les partenaires sociaux et d'être victimes d'un chantage politique: nous ne pouvons pas nous y opposer puisque les partenaires sociaux sont d'accord.
They were presented with a fait accompli and they felt this was an affront to them and their right to quality service.
Ils ont été mis devant un fait accompli et ils y ont vu un affront quant à la qualité des services auxquels ils ont droit.
I am thinking of the comitology debates and the anti-democratic behaviour of the foreign ministries in Europe when I say that I would like to insist on this House being consulted in due time on future projects of this kind, rather than being presented with a fait accompli.
Je pense aux débats sur la comitologie et au comportement anti-démocratique des ministres des affaires étrangères européens lorsque j'insiste pour que ce Parlement soit consulté en temps utile sur les futurs projets de ce genre, au lieu d'être mis devant le fait accompli.
In addition, I am of the opinion that the High Representative or Vice-President, who has yet to be appointed, must be involved in drawing up the proposals and must not be presented with a fait accompli.
En outre, je suis d'avis que le haut-représentant ou vice-président, qui doit encore être désigné, doit être impliqué dans l'élaboration des propositions et qu'il ne doit pas être mis devant le fait accompli.
Now these most active of MEPs are being singled out, muzzled, stopped in their tracks and presented with a fait accompli in the form of a decision that they must no longer meet on Tuesdays or Wednesdays.
Et voilà que ces députés européens si actifs sont isolés, muselés, arrêtés dans leur élan et placés devant le fait accompli sous la forme d'une décision qui les empêche de se réunir les mardis et les mercredis.
The Advisory Committee had effectively been presented with a fait accompli.
Le Comité consultatif s'est trouvé devant un fait accompli.
All the European Union institutions were bypassed and presented with a fait accompli.
On a également négligé toutes les institutions de l'UE qui ont été placées devant des faits accomplis.
It is unthinkable for Parliament to accept being presented with a fait accompli in this way.
Il serait, en effet, impensable que le Parlement accepte d'être mis ainsi devant le fait accompli.
Parliament has been presented with a fait accompli and an inadequate process.
On a présenté un fait accompli au Parlement sous forme de processus inadéquat.
All the European Union institutions were bypassed and presented with a fait accompli.
On a également négligé toutes les institutions de l'UE qui ont été placées devant des faits accomplis.
No results found for this meaning.

Results: 52. Exact: 52. Elapsed time: 194 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo