Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "procure" in French

EA to procure hardware and software-SAP licences.
AD pour acheter le matériel et le logiciel - licences de SAP.
For full comparability, UNICEF would then need to include the portion of Cash Assistance to Governments used to procure goods.
Pour que la comparaison soit complète, il faudrait alors que l'UNICEF tienne compte également la part de l'assistance en espèces consentie aux gouvernements qui sert à acheter des biens.
They aren't easy to procure.
Ils ne sont pas faciles à se procurer.
Rivermine Self-Service lets employees and supervisors procure telecom services.
Libre-service de Rivermine permet les employés et les superviseurs de se procurer les services en télécommunications.
Perfect, Oscar will immediately procure a first class customer.
Parfait, Oscar va immédiatement te procurer un client de première classe.
You will procure me these votes.
Vous allez me procurer ces votes.
In Argentina UNOPS helped UNDP procure specialized earthquake equipment on behalf of the Government.
En Argentine, il a aidé le PNUD à acheter des équipements antisismiques spécialisés pour le Gouvernement argentin.
The embargo is having an impact also on FACI efforts outside the country to procure spare parts and technical data.
L'embargo a un impact certain sur les efforts déployés par la FACI pour se procurer à l'étranger des pièces détachées et des informations techniques.
She died when her symbiote matured and was unable to procure another.
Personne n'a pu lui procurer un nouveau symbiote quand le sien est mort.
It may even procure information through the police or cooperate with similar agencies in other countries.
Elle peut même se procurer des informations à travers la police, ou coopérer avec d'autres organismes étrangers équivalents.
I'm sure I can procure the necessary chemicals.
J'ai des contacts, je peux m'en procurer.
The UNICEF supply operation helped more than 40 Governments procure antiretroviral drugs and diagnostic equipment.
L'UNICEF a aidé plus de 40 pays à se procurer des médicaments antirétroviraux et du matériel de diagnostic.
We'll need time to procure the Furgolator.
Il faudra du temps pour se procurer le furgolateur.
The authority given to missions to procure goods worldwide has greatly reduced shipments from Headquarters in New York.
Le fait que les missions sont désormais habilitées à acheter des biens et fournitures dans le monde entier a réduit considérablement les expéditions du Siège de New York.
A subsequent release of US$ 100,000 from the same Fund was approved in January 1991 to procure vaccines and support field operations.
L'UNICEF a approuvé par la suite, en janvier 1991, un prélèvement de 100000 dollars sur ce même fonds pour acheter des vaccins et financer des activités sur le terrain.
What sort of beasts shall you procure?
Quel... genre de bêtes vas-tu te procurer?
UNFPA will continue to procure contraceptives, drugs and supplies.
Le FNUAP continuera de fournir les contraceptifs, médicaments et autres articles.
The Government should aid health institutions to procure modern medical equipment.
Le Gouvernement devrait aider les établissements de santé à se doter d'équipements médicaux modernes.
Prepare tender documents to procure private contractors.
Préparer les documents d'adjudication pour sélectionner des cocontractants privés.
Canadian Coast Guard will procure mid-shore patrol vessels.
La Garde côtière canadienne se procurera des navires de patrouille semi-hauturiers.
No results found for this meaning.

Results: 2070. Exact: 2070. Elapsed time: 141 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo