Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: to quell
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "quell" in French

Suggestions

255
When locals protested, security services or military troops were sent to violently quell unrest.
Lorsque les locaux protestent, on envoie des agents des services de sécurité ou des soldats réprimer violemment les troubles.
Without her powers, Maia can't quell its magic.
Sans ses pouvoirs, Maia ne peut pas réprimer sa magie.
Furthermore, a worrying trend has surfaced: using supposed anti-terrorist legislation to target human rights defenders and quell legitimate internal dissent.
En outre, une tendance inquiétante est apparue: utiliser des législations prétendument anti-terroristes pour viser les défenseurs des droits de l'Homme et étouffer les voix dissidentes légitimes.
It is also arrogant because there are so many ways in which it can squash dissent, quell debate and in the end, simply run roughshod over the work of parliamentarians.
Il est aussi arrogant en raison des nombreux moyens qu'il utilise pour écraser toute dissidence, étouffer les débats et faire fi du travail des parlementaires.
If you allow me deeper into your mind, perhaps I can help quell your urges.
Si tu me laisses entrer dans ton esprit, peut-être que je pourrai apaiser tes envies.
Do you think this will quell KANG's anger and stop the killing?
Vous pensez que ça va apaiser la colère de Kang et arrêter les meurtres ?
The police department will lend any and all available resources to the Councilman and his task force, until we quell this insurgency.
La police fournira toutes ses ressources disponibles au conseiller et à son unité spéciale pour réprimer cette insurrection.
An extremely worrying element was the involvement of external security troops ("tropa de choque") to maintain discipline and quell riots.
Un élément extrêmement préoccupant était la participation de troupes de sécurité externes (tropa de choque) pour maintenir la discipline et réprimer les émeutes.
The Chinese leadership has demonstrated many times that it can quell domestic dissent, but the unique scale of the Olympics will require round-the-clock vigilance.
Les dirigeants chinois ont montré plusieurs fois qu'ils sont capables de réprimer l'opposition, mais l'échelle unique des Jeux olympiques demandera une vigilance de tous les instants.
My friend asked whether a vote in this place on the free trade agreement would quell some of the opposition we are hearing from NDP members and some of their friends.
Mon collègue a demandé si un vote à la Chambre sur l'accord de libre-échange contribuerait à réprimer une partie de l'opposition des députés du NPD et de certains de leurs amis.
Intervention by the Government of the Sudan in some flashpoints and mediation efforts undertaken by traditional leaders in January and February helped quell tensions and prevent further escalation.
L'intervention du Gouvernement soudanais dans certaines zones de tension et les efforts de médiation déployés par des dirigeants traditionnels en janvier et février ont aidé à apaiser les tensions et à prévenir toute nouvelle escalade.
In the Boer War the British were in South Africa and they could not quell the Boer farmers.
Dans la guerre des Boers, les Britanniques, qui étaient en Afrique du Sud, ne parvenaient pas à réprimer les agriculteurs boers.
The quick response by UNMIK and KFOR helped quell the violence, and the brave soldiers, policemen and others involved deserve our thanks.
La rapide réaction de la MINUK et de la KFOR a aidé à réprimer la violence, et les braves soldats, agents de police et autres personnes concernées méritent notre gratitude.
It is imperative that a credible, science-based specialist supervisory agency at Union level, independent of big business, is set up, able to inspect GM products, able to provide protection against hazards and quell groundless anxieties.
Une agence de supervision scientifique dotée d'une crédibilité et indépendante des grands groupes doit impérativement être créée au niveau de l'UE et être en mesure d'inspecter les produits OGM, de garantir une protection contre les risques et d'apaiser les craintes sans fondement.
Excerpt of an interview with G.H. Needler, about travelling to Saskatchewan to help quell the Northwest Rebellion of 1885, circa 1956 (running time: 5 m 49 s; in English)
Extrait d'une entrevue avec G.H. Needler, au sujet de son voyage en Saskatchewan pour aider à réprimer la Rébellion du Nord-Ouest de 1885, vers 1956 (durée : 5 min, 49 s; en anglais)
(a) the existence of a policy to deter and quell, by any means, the demonstrations against the Gaddafi regime;
a) L'existence d'une politique visant à empêcher et à réprimer par tous les moyens les manifestations contre le régime de Kadhafi;
This shift in perception should in turn quell any fears that the southern Mediterranean countries may have and convince them that an enlarged EU that is internally more cohesive and equitable means opportunities for the Mediterranean partners.
Ce changement de perception devrait à son tour apaiser les craintes éventuelles des pays du Sud méditerranéen et les convaincre qu'une Union élargie plus cohérente et plus équitable représente des opportunités pour les partenaires méditerranéens.
Three words that never quell doubt.
Trois mots qui n'ont jamais apaisé le doute.
Taper of waist with shape of magic might, she hath an eye whose glances quell mankind...
Une taille effilée avec une sorte de pouvoir magique, Elle n'a qu'un œil dont les regards étouffent l'humanité...
Arresting angel does not quell my people's pain.
L'arrestation d'Angel n'apaisera pas la douleur de mes frères.
No results found for this meaning.

Results: 119. Exact: 119. Elapsed time: 110 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo