Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "quirkiness" in French

excentricité
bizarrerie
She's got that British quirkiness audiences love.
Cette excentricité British que le public adore.
It's interesting to process such grief for someone I only "knew" thru the internet, admiring her quirkiness and creativity.
Il est intéressant de traiter telle douleur à quelqu'un je ne "savait" par le biais de l'internet, admirant son excentricité et la créativité.
Others, however, seem to love the quirkiness of our Cow.
» D'autres, cependant, semblent aimer la bizarrerie de notre vache.
Their bodies are all that remains as shells that used to contain a free will and which now labour, go through the motions of everyday 'life', and function as human simulacra 'liberated' from the unquantifiable quirkiness of human nature.
Leurs corps est tout ce qui reste, comme coquilles qui contenaient une volonté libre et qui désormais triment, font tous les gestes de la «vie» quotidienne, et fonctionnent comme des simulacres humains 'libérés' de la bizarrerie non quantifiable de la nature humaine.
His only outlet for sanity seems to be local bartender Becca (Kat Dennings, THOR) who, aside from chasing off the same bullies who wanted to beat Raymond up in high school, finds herself drawn to his endearing quirkiness.
Son seul refuge est auprès de Becca (Kat Dennings, THOR), une barmaid du coin qui, en plus de repousser les mêmes brutes qui voulaient battre Raymond au secondaire, est attirée par son attachante excentricité.
I always loved your quirkiness.
J'ai toujours adoré ton excentricité.
There's that quirkiness of the scene itself.
La scène en elle-même est loufoque.
It's just that girl with her seductive quirkiness... and you being motherless and all.
C'est cette fille, avec son charme étrange, et comme tu n'as pas de mère...
It was their vision, brilliance and quirkiness that made it so interesting and ironic and humorous.
C'était leur vision, leur génie et leur originalité qui l'ont rendu si intéressant, ironique et plein d'humour.
The audience is starved for quirkiness and comedy. Lane and Justin and Louise and Jed and maybe myself as well proved that.
Le public est demandeur d'originalité et de comédie. Lane et Justin et Louise et Jed et peut-être moi-même avons bien prouvé cela.
Having the popularity of a pop star such as Gwen Stefani, and one who is well known for her individual and unique approach to fashion meant that the quirkiness and different style of Harajuku Lovers is one that proved to be successful.
Ayant la popularité d'une pop star comme Gwen Stefani et celui qui est bien connue pour son approche unique et individuel à la mode signifiait que le se soustraire fantaisies et un style différent de Harajuku Lovers est celle qui s'est avéré pour être un succès.
Lola, look, I know you're an actress, and there's a certain amount of quirkiness that I'm supposed to find charming, but this is too much.
Lola, je sais que tu es une atrice, et que tu vois des choses bizarres que je suis censé trouver charmantes, mais c'est trop là.
Finally, the quirkiness award goes to Sebkha-Chott, from whose virtual shop you can purchase, against €1500, a visit from the band's bass player and infamous dictator Wladimir Ohrelianov. He will come over to your place and give a 4 minute speech.
Et pour la petite note loufoque, nous vous invitons à aller visiter la boutique des Sebkha-Chott, qui vous offrent pour 1500€ la possibilité de faire venir chez vous le bassiste du groupe et fameux tyran Wladimir Ohrelianov pour un discours de 4 minutes.
The problem with minority governments is they have a quirkiness in that the legislative process by and large takes a substantial period of time.
Le problème des gouvernements minoritaires, c'est l'imprévisibilité, et le processus législatif, pour sa part, prend beaucoup de temps.
We must give our crime the true sparkle of the '30s, a little amateur aristocratic quirkiness.
Nous devons donner à notre forfait le chatoiement de ces fameuses années 30, le brio d'un aristocrate amateur.
I think what endeared you the most, was your quirkiness, followed in equal measure by your niceness and kindness. Your generous nature did not go unnoticed.
Je pense que ton excentricité te rendait attachant, tout autant que ta gentillesse et ta bonté. Ta nature généreuse n'est pas passée inaperçue.
But they are also technical feats, and, despite their simplicity and quirkiness, accomplished perfume compositions.
Mais ce sont aussi, malgré leur humour et leur apparente simplicité, de petits prodiges techniques et de véritables compositions.
No results found for this meaning.

Results: 17. Exact: 17. Elapsed time: 62 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo