Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "re-establish" in French

Suggestions

Initiatives seeking to re-establish concord had been overwhelmingly approved in referendums.
Les initiatives visant à rétablir la concorde ont été massivement adoptées par voie référendaire.
Thus you can re-establish order and justice yourself.
Ainsi, vous pouvez rétablir l'ordre et la justice vous même.
Seventh, the Minister of Finance must re-establish funding for international assistance.
Septièmement, le ministre des Finances doit restaurer les sommes destinées à l'aide internationale.
Now they have a new opportunity to re-establish, electronically, their inter-relationship.
Ils ont maintenant l'occasion de reprendre leurs rapports avec elles par voie électronique.
To re-establish their personal relationships with their family.
Rétablir les relations personnelles de l'usagère avec sa famille.
A more participatory process would help re-establish confidence amongst staff and administrations.
Enfin, un système davantage fondé sur la participation permettrait de rétablir la confiance du personnel et des administrations.
Reintegration programmes must re-establish contact with the family and the community.
Les programmes de réinsertion doivent rétablir le contact avec la famille et la communauté.
That makes it very important to re-establish democratic local authorities.
Dans ces conditions, il paraît indispensable de rétablir les autorités locales démocratiques.
Laser treatment allows to re-establish vision quickly.
Par contre, un traitement au laser permet de rétablir la vision rapidement.
We promptly re-establish forests using proven approaches that meet recognized forest regeneration standards.
Nous agissons rapidement pour rétablir les forêts en utilisant des approches éprouvées conformément aux normes reconnues en matière de régénération forestière.
They lack the basic resources to economically re-establish their livelihoods.
Ils n'ont pas les ressources de base qui leur permettraient de rétablir leurs moyens de subsistance.
We must re-establish the common external tariffs abolished by the Maastricht Agreements.
Il faut rétablir les tarifs extérieurs communs, abandonnés par les accords de Maastricht.
Continue representations to re-establish conditions for live cattle exports.
Le Canada poursuit ses interventions afin de rétablir les modalités d'exportation de bovins vivants vers l'Algérie.
Limit use of fertilizer to re-establish groundcover.
Limiter l'emploi d'engrais pour rétablir la couverture végétale.
One option is to re-establish national democratic control over global markets.
Une option serait de rétablir le contrôle national démocratique sur les marchés globaux.
This has helped re-establish normalcy and improve psychosocial well-being among children affected by the natural disaster.
Ces espaces ont contribué à rétablir la normalité et à améliorer le bien-être psychosocial des enfants victimes de la catastrophe.
NATO was urged to sustain its efforts to re-establish security throughout Afghanistan.
L'OTAN a été vivement encouragée à poursuivre ses efforts en vue de rétablir la sécurité dans l'ensemble de l'Afghanistan.
Despite this incident, NATO and Russia managed to re-establish effective cooperation in peacekeeping during the next four years.
En dépit de cet incident, l'OTAN et la Russie parvinrent à rétablir une coopération efficace en matière de maintien de la paix au cours des quatre années suivantes.
Canada has announced a five-year plan to enhance sovereignty and to re-establish our presence in the North.
Le Canada a annoncé la mise en œuvre d'un plan quinquennal pour accroître la souveraineté et rétablir notre présence dans le Nord.
This will allow you to reset your cable modem and re-establish contact with the Vidéotron network.
Cette procédure permet de réinitialiser votre modem câble et de rétablir la communication avec Vidéotron.
No results found for this meaning.

Results: 3248. Exact: 3248. Elapsed time: 141 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo