Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "reaching maturity" in French

atteindre la maturité
atteignent leur maturité
parvenant à maturité
arrivent à maturité
arrivant à échéance
arrivant à maturité
maturation
atteigne sa maturité
On 14Nov., Olivier had married at Quebec a widow, Marie-Madeleine Lefebvre; their one child died before reaching maturity.
Le14novembre1718, Olivier avait épousé à Québec une veuve, Marie-Madeleine Lefebvre; leur unique enfant mourut avant d'atteindre la maturité.
The spiders required 3 years before reaching maturity and the wasp population preyed upon 2- and 3-year olds.
Il faut 3 ans aux araignées pour atteindre la maturité et la population de guêpes chasse les individus de 2 et 3 ans.
Various ecclesial movements, in addition to the traditional forms of associations, are growing and reaching maturity, thus enriching the living forces of the Church.
Divers mouvements ecclésiaux, en plus des formes traditionnelles d'association, se développent et atteignent leur maturité, enrichissant ainsi les forces vives de l'Église.
In comparison to other lumbricid earthworms, they have a short life-cycle, reaching maturity within ca. 2-3 months (at room temperature).
Par rapport à d'autres vers de terre de la même famille, ces deux espèces ont un cycle de vie court et atteignent leur maturité en 2 à 3 mois (à température ambiante).
In the female the level of FSH is critical for the onset and duration of follicular development, and consequently for the timing and number of follicles reaching maturity.
Chez la femme, la concentration de FSH a une influence essentielle sur le déclenchement et la durée du développement folliculaire, donc sur la chronologie de la croissance folliculaire et sur le nombre des follicules parvenant à maturité.
I also said that the present confrontation between Parliament and the incoming Commission can also be seen as evidence of a European democracy that is reaching maturity, and that I naturally have every confidence that the position that your House will adopt will be well thought-out.
J'ai également déclaré que la confrontation actuelle entre le Parlement et la nouvelle Commission pouvait être envisagée comme la preuve d'une démocratie européenne parvenant à maturité, en ayant bien entendu la conviction que la future position de votre Assemblée sera mûrement réfléchie.
It is very likely that all the shapes that have later appear in the structure of crop to be in their structure "exposed" in the period green before reaching maturity.
Il est très probable que toutes les formes ont plus tard qui apparaissent dans la structure de la culture d'être dans leur structure "Exposed" dans la période au vert avant d'atteindre la maturité.
for tandem cropping, wheat and mustard cultivars must posses properties of flowering under long day or short day conditions, tolerating temperature gradients and reaching maturity earlier than normal.
pour les récoltes en tandem, les cultivars de blé et de moutarde doivent posséder des propriétés de floraison dans des conditions de jour long ou de jour court, de tolérance à des gradients de température et atteindre la maturité plus tôt que la normale.
Symptoms typically appear when head lettuce is reaching maturity.
Les symptômes se manifestent habituellement lorsque la laitue pommée atteint la maturité.
Larvae develop in the buds, reaching maturity in 3-4 weeks.
Les larves se développent dans les bourgeons, atteignant la maturité en 3 ou 4 semaines.
They are allowed to contract only upon reaching maturity.
Une personne ne peut contracter qu'une fois atteint l'âge de la majorité.
Typically fruit that are harvested prior to reaching maturity will not progress through a natural ripening process.
En principe, les fruits qui sont cueillis avant d'avoir atteint leur maturité physiologique n'iront pas au bout du processus de maturation naturelle.
Upon reaching maturity, only men of such nature are cut out for politics.
En approchant de la maturité, seuls les hommes de cette nature sont doués pour la politique.
Apparently, the symbiote was reaching maturity.
Apparemment, le symbiote arrivait à maturité.
The Czech Republic also saw unfavourable developments in the consumption of non-alcoholic drugs, particularly among young people reaching maturity.
Il a également été constaté une évolution défavorable de la consommation de drogues non alcooliques, en particulier chez les jeunes atteignant l'âge de la maturité.
It offers a glimpse of the period when modern photography was reaching maturity.
Elle propose un aperçu de la période où la photographie moderne atteignait la maturité.
For the last week, PSG had attracted all the attention, symbolising youth reaching maturity.
Depuis une semaine, le PSG avait attiré tous les regards, symbolisant à lui seul la jeunesse arrivée à maturité.
We believe that people reaching maturity should have access to the analysis.
Nous croyons que les gens qui arrivent à la maturité devraient avoir accès à l'analyse.
As the verification system moves ever closer to completion, processes and systems are reaching maturity.
Alors que le système de vérification se rapproche chaque jour davantage d'une complète mise en place, les processus et systèmes arrivent à maturité.
It is a long-lived species, reaching maturity at 20-25 years.
Cette espèce vit longtemps et atteint sa maturité à l'âge de 20 à 25 ans.
No results found for this meaning.

Results: 70. Exact: 70. Elapsed time: 132 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo