Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "reclaim" in French

récupérer
réclamer
reprendre
retrouver
reconquérir
revendiquer
recouvrer
se réapproprier
régénérer
restaurer
Reclaim récupération
réclame
récupérez
regagner
Parties have used different approaches to reclaim degraded lands.
Les pays parties ont utilisé différentes méthodes pour récupérer des terres dégradées.
Imagine if you could reclaim IT resources and innovate more.
Imaginez si vous pouviez récupérer des ressources de TI et innover davantage.
I think you intend to reclaim your captaincy.
Je pense que vous avez l'intention de réclamer votre droit d'être capitaine.
We must reclaim what has been taking from us, both materially and symbolically.
Nous devons réclamer ce qui nous a été pris, aussi bien sur le plan matériel que symbolique.
A pirate hunter sent to reclaim their hard-won plunder.
De chasseur de pirates chargé de reprendre leur butin durement gagné.
We can help you reclaim Mandalore.
Nous pouvons vous aider à reprendre Mandalore.
Local authorities's efforts to reclaim such districts constitute an exemplary corrective measure.
Les efforts développés par les collectivités locales dans le but de récupérer ce type de quartiers constituent une action corrective exemplaire.
Mexican General Santa Anna battles to reclaim the land.
Le général Mexicain Santa Anna se bat pour récupérer cette terre.
Base stations may advantageously reclaim freed-up cellular resources to support other services.
Des stations de base peuvent récupérer de façon avantageuse des ressources cellulaires libérées pour supporter d'autres services.
Mr. Smith has taken no steps to reclaim the land.
M. Smith n'a pris aucune disposition pour réclamer le terrain de nouveau.
Regardless of the outcome you will be able to reclaim reasonable travel, refreshment and hotel expenses.
Quelle que soit l'issue du procès, vous pourrez réclamer le remboursement des frais (raisonnables) de voyage, de restauration et d'hôtel.
The Government felt that schools had a role in helping reclaim and revitalize Native languages.
Le gouvernement estimait que les écoles avaient un rôle pour aider à récupérer les langues autochtones et à leur redonner de la vigueur.
She was also concerned at the difficulties faced by returnees trying to reclaim tenancy rights and farmland.
Elle dit aussi son inquiétude devant les difficultés rencontrées par les rapatriés qui cherchent à récupérer leurs droits de location et leurs terres agricoles.
The Benet took the Government to court in August 2003 to reclaim their land rights.
Les Benet ont intenté une action en justice contre le Gouvernement en août 2003 pour réclamer leurs droits fonciers.
So she compelled to kill them to reclaim her home.
Donc elle est contrainte de les tuer pour récupérer sa maison.
I was trying to reclaim the word.
J'ai essayé de récupérer le mot.
What they were trying to reclaim.
Ce qu'ils tentaient de récupérer.
To date, few of the original owners have returned and sought to reclaim their property.
A ce jour, rares sont les propriétaires d'origine qui sont rentrés et ont cherché à récupérer leur bien.
They said he should come reclaim his house today.
Ils ont dit qu'il devrait venir récupérer sa maison aujourd'hui.
Finally, I will reclaim my proper place in Heaven.
Enfin, je vais récupérer ma vraie place dans le ciel.
No results found for this meaning.

Results: 1868. Exact: 1868. Elapsed time: 151 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo